Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Délicieux pourriel ;-)

(Jean-François Roberts) - Lundi 28 Juin 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Délicieux pourriel ;-)
Date:    Mon, 28 Jun 2004 18:22:59 +0200
From:    Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>

Oui... Ça doit être une traduction automatique. Dans ses versions anciennes,
Systran était parfaitement capable de pondre des beautés de ce genre.
Peut-être encore aujourd'hui, mais je n'ai pas eu l'occasion de vérifier...

J'ai le souvenir délicieux d'une démonstration de Systran, il y a une
dizaine d'années, où, s'agissant de la motorisation d'un hélicoptère, on
apprenait l'existence de "turbines petits pains royce"...

Il ne faut pas oublier, cela dit, que l'activité des praticiens du "419"
relève plus de l'artisanat (l'escroquerie, c'est forcément personnalisé !)
que de la petite industrie, comme le spam proprement dit. Rappelons que ce
type d'arnaque existait avant le courrier électronique : il n'a fait que
moderniser son support. Avant, c'était une bonne vieille lettre sur papier
sous enveloppe timbrée affranchie qui vous apprenait votre chance inespérée
de faire ¦uvre pie et rémunératrice à la fois...;)

En bref : les auteurs de ces envois ont certainement le temps de trier les
adresses auxquels ils (ou elles : on a des cas attestés de femmes se livrant
à cette occupation) envoient leurs courriers - et donc de les traduire (ou
faire traduire), le cas échéant, dans la langue pertinente. Ici, l'auteur a
cru pouvoir faire "moderne" jusqu'au bout, en confiant ça à un logiciel
(éventuellement sur le net)...



> De : "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx>
> Répondre à : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
> Date : Mon, 28 Jun 2004 09:37:46 +0200
> À : <typographie@xxxxxxxxxxxxxxx>
> Objet : Re: [typo] Délicieux pourriel ;-)
> 
> 
> From: "Jean-François Roberts" <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>
>> Le scénario varie un peu - mais reste toujours le même en fait
> 
> Oui, j'en ai eu des tonnes en anglais, puis en français bien lêché, sur le
> même modèle ou presque. Mais celui-ci, en français très approx., tout
> nouveau.
> Variante différente, la banque x qui recherche les héritiers de quelqu'un
> de même patronyme que soi. Mais dans cet autre cas, je ne sais pas si
> l'idée est de piquer des coordonnées bancaires ou des versements pour des
> frais de dossier, ou je ne sais quoi.
> En revanche, les jeux en boule de neige, genre _Cercle d'or_, se font plus
> rares.
> Pour sortir (en tirant très fort par les cheveux) du total hors-sujet, je
> commence à recevoir des objets de pourriels plus ou moins en rapport avec
> la typo.
> Ce peut être une totale coïncidence, ou alors, de même que les «
> Nigérians » ont compris qu'un domaine en .fr supposait un gogo
> francophone, il se pourrait que, pour faire lire des annonces
> commerciales, ou avaler du virus, il y ait une vague analyse sémantique du
> lieu de prélèvement de l'adresse, ou je ne sais quoi.
> 
> L'usage de la ponctuation décalée (sans doute afin de tromper les filtres
> anti-pourriel) dans le corps des messages est aussi un phénomène
> (typographique ? Pas vraiment) assez sioux.
> 
> 
> 
>