Archive Liste Typographie
Message : Fw: [ID] Espaces dans InDesign

(Jef Tombeur) - Jeudi 07 Octobre 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Fw: [ID] Espaces dans InDesign
Date:    Thu, 7 Oct 2004 01:39:38 +0200
From:    "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx>

Lu, de notre colistier ici, Thomas, lequel l'a posté sur la liste InDesign, le message qui suit. Je pourrais bien sûr remanier pour que ça _fasse_ moins hors-charte ici.
Mais, bon...

J'aime bien ces nuances qui n'en sont pas entre _demi_ et _mi_.
Et si l'on sciait du blanc pour en jeter la partie droite, faudrait-il trouver un _mot_ (un préfixe) différent que si l'on ne gardait du blanc que cette partie droite (donc, en jetant la partie gauche) ? Enfin, scier... L'usage de l'outil je-ne-sais-comment-nommer oblige peut-être à néologiser ou utiliser _couper_.

Une espace semi-cadratin est-elle un fion (un poil) moins ou plus large qu'une autre, demi-cadratin ? Moins large ? Plus large ? Dessus ? Dessous ?
Comme la barbe du cpte Haddock ?


----- Original Message ----- From: "Thomas Linard" <thomas.linard@xxxxxxx>
To: "InDesign" <indesign@xxxxxxxxxxxxxxxxxxx>
Sent: Wednesday, October 06, 2004 8:21 PM
Subject: [ID] Espaces dans InDesign


Bonsoir,

Désolé d'arriver si tardivement après la bataille mais j'ai enfin un peu
de temps pour souffler et j'ai essayé de faire le point sur la
traduction des espaces dans InDesign CS. Mea avait déjà fait une
comparaison entre InDesign et son manuel, j'ai moi essayé de comparer
avec la traduction française officielle d'Unicode. En fait, InDesign
assigne une valeur Unicode à chacun de ses espaces. J'ai fais des tests
d'import et d'export entre InDesign et un éditeur de texte, et voici ce
que cela donne.

Dans la fonction Insérer une espace :

(Selon le modèle
« terme InDesign français (terme de l'aide - terme InDesign anglais)
position et traduction officielle Unicode (terme Unicode anglais) ».)

Cadratin (Espace cadratin - Em Space)
U+2003 : ESPACE CADRATIN (EM SPACE)

Demi-cadratin (Espace demi-cadratin - En Space)
U+2002 : ESPACE DEMI-CADRATIN (EN SPACE)

Espace sans alinéa (Espace sans alinéa - Flush Space)
U+2001 : CADRATIN (EM QUAD)

Espace fine (Espace 1/4 cadratin - Hair Space)
U+200A : ESPACE ULTRAFINE (HAIR SPACE)

Espace insécable (Espace insécable - Nonbreaking Space)
U+00A0 : ESPACE INSÉCABLE (NO-BREAK SPACE)

Espace mi-fine (Espace fine - Thin Space)
U+2009 : ESPACE FINE (THIN SPACE)

Espace de lisibilité (Chasse des chiffres - Figure Space)
U+2007 : ESPACE TABULAIRE (FIGURE SPACE)

Espace de ponctuation (Chasse des signes de ponctuation - Punctuation Space)
U+2008 : ESPACE PONCTUATION (PUNCTUATION SPACE)


Dans la fonction Rechercher/Remplacer :

(Selon le modèle
« terme InDesign français (terme InDesign anglais)
position et traduction officielle Unicode (terme Unicode anglais) ».)

Espace cadratin  (Em Space)
U+2003 : ESPACE CADRATIN (EM SPACE)

Espace demi-cadratin (En Space)
U+2002 : ESPACE DEMI-CADRATIN (EN SPACE)

Espace sans alinéa (Flush Space)
U+2001 : CADRATIN (EM QUAD)

Espace 1/4 cadratin (Hair Space)
U+200A : ESPACE ULTRAFINE (HAIR SPACE)

Espace insécable (Nonbreaking Space)
U+00A0 : ESPACE INSÉCABLE (NO-BREAK SPACE)

Espace fine (Thin Space)
U+2009 : ESPACE FINE (THIN SPACE)

Le gros problème est donc dans la traduction de l'espace fine et de
l'espace ultrafine. Si ce n'était ce « 1/4 cadratin » (pour 1/24
cadratin), la traduction dans Rechercher/Remplacer serait presque bonne,
mais maintenant qu'il y a une traduction de référence (Unicode en
français) pour tous ces termes, autant s'y tenir.

Par contre, c'est étonnant qu'Adobe ait cherché à assigner un position
Unicode à leur « Flush Space » (espace sans alinéa) : ce caractère
n'existe pas en Unicode. Les textes officiels Unicode ne sont pas très
diserts sur le cadratin (U+2001) : il est sensé être l'équivalent de
l'espace cadratin (U+2003). Adobe en a donc fait un espace sans
alinéa... Bah, pourquoi pas.

La différence de traduction entre les deux fonctions (Insérer et
Rechercher) produit des effets comiques : insérez une espace fine, vous
ne la trouverez pas en faisant rechercher espace fine !

J'ai aussi trouvé l'équivalence entre les termes anglais et allemands
d'InDesign ici :
<http://www.mediawerk.de/mw/mw_htm_pages/head/InDesign-Menu.htm>