Archive Liste Typographie
Message : Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents)

(Jacques Melot) - Mardi 14 Mars 2006
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents)
Date:    Tue, 14 Mar 2006 14:32:25 +0000
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

Title: Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents)
 Le 14/03/06, à 11:57 +0100, nous recevions de AdM :

> Jacques Melot écrivit, précisément le 12/3/06 :

>> L'entreprise suédoise Skånska a fait mieux en remplaçant son nom officiel
par Skanska, de prononciation toute différente (étranger oblige).

> Mêmes effets dans toutes les langues qui l'utilisent ? Au fait, quelles sont
les langues qui utilisent cet anneau ?
> --
> Philippe Jallon



Outre les langues scandinaves, cet _a anneau_ est aussi utilisé en wallon
liégeois pour transcrire un son, plus ou moins long, intermédiaire entre _a_ et
_o_ (comme dans le français "or" ou l'anglais "hall").


   Il s'agit alors d'une transcription, non d'une lettre d'un alphabet servant à l'écriture d'une langue (que je sache, le wallon s'écrit comme le français ou, si on le comprend autrement, ne s'écrit pas).


Faute d'avoir toujours
ce caractère en casse, les typographes ont parfois utilisé en guise de _a
anneau_ le _â_ circonflexe ? ce qui correspond à la prononciation
sous-régionale des alentours de Seraing (dont les habitants sont affublés du
sobriquet "râyeus d'armâ foû dès meurs sins râyî les clâs",  =  arracheurs de
placards hors des murs sans arracher les clous (normalement prononcé les
clôs"). Tout en faisant allusion à leur force matamoresque, c'est une moquerie
de cette prononciation locale? _â_ plutôt que _å_

En Europe de l'Est, cet anneau (ou _krouzek_) est aussi utilisé avec le _u_, en
particulier en tchèque.

   Oui, en effet. Cela m'était sorti de l'idée, ce qui est d'autant plus curieux que je baigne pas mal dans le tchèque en ce moment... Krouzek signifie petit anneau, ce qui rejoint la terminologie, pauvre sur ce point, des Scandinaves : « a (med) ring », soit « a (avec) [un] anneau ».

   Jacques Melot