Archive Liste Typographie
Message : Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents) (Jacques Melot) - Mardi 14 Mars 2006 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents) |
Date: | Tue, 14 Mar 2006 14:32:25 +0000 |
From: | Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx> |
> Jacques Melot écrivit, précisément le 12/3/06 :
>> L'entreprise suédoise Skånska a fait mieux en remplaçant son nom officiel
par Skanska, de prononciation toute différente (étranger oblige).
> Mêmes effets dans toutes les langues qui l'utilisent ? Au fait, quelles sont
les langues qui utilisent cet anneau ?
> --
> Philippe Jallon
Outre les langues scandinaves, cet _a anneau_ est aussi utilisé en wallon
liégeois pour transcrire un son, plus ou moins long, intermédiaire entre _a_ et
_o_ (comme dans le français "or" ou l'anglais "hall").
Faute d'avoir toujours
ce caractère en casse, les typographes ont parfois utilisé en guise de _a
anneau_ le _â_ circonflexe ? ce qui correspond à la prononciation
sous-régionale des alentours de Seraing (dont les habitants sont affublés du
sobriquet "râyeus d'armâ foû dès meurs sins râyî les clâs", = arracheurs de
placards hors des murs sans arracher les clous (normalement prononcé les
clôs"). Tout en faisant allusion à leur force matamoresque, c'est une moquerie
de cette prononciation locale? _â_ plutôt que _å_
En Europe de l'Est, cet anneau (ou _krouzek_) est aussi utilisé avec le _u_, en
particulier en tchèque.
- Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents), Jean-Marie Schwartz (13/03/2006)
- Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents), Christian Laucou-Soulignac (14/03/2006)
- <Possible follow-ups>
- Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents), AdM (14/03/2006)
- Re: Re: [typo] accents et logo (Télévision et accents), Jacques Melot <=