Archive Liste Typographie
Message : [typo] Titres d'oeuvres en italien

(JMB (la Poste)) - Dimanche 23 Novembre 2008
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] Titres d'oeuvres en italien
Date:    Sun, 23 Nov 2008 20:31:36 +0100
From:    "JMB \(la Poste\)" <jbonnard@xxxxxxxxxxx>

Bonsoir

Je suis en train de travailler sur un bouquin qui parle d'un poète italien.
Habituellement, j'utilise pour les titres d'oeuvres ou les noms de journaux,
la méthode à Lacroux (je l'appelle comme cela) qui ne met pas de capitale à
l'article défini (<i>le Monde</i>, <i>la Vie de Brian</i>...).
Lacroux préconise de faire de même pour les titres non traduits... mais ça
me fait poser la question suivante : dans ce cas de figure, les règles qui
devraient s'appliquer sont-ce les règles que nous utilisons en français où
les règles de la langue du titre de l'oeuvre non traduit ? En anglais la
surabondance de capitales ne les fait pas boiter, alors qu'en français, on
évite.
Bref, j'ai ma petite idée, mais certainement besoin d'avoir aussi des
arguments pour l'auteur du bouquin ;-)

JMB