Archive Liste Typographie
Message : RE: [typo] monologue intérieur

(diconoma) - Mardi 31 Mars 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    RE: [typo] monologue intérieur
Date:    Tue, 31 Mar 2009 12:24:44 +0200
From:    "diconoma" <diconoma@xxxxxxxxx>

Bonjour !

>> Mais que cela ne nous empêche surtout pas de nous triturer les méninges sur un sujet tout compte fait relativement... délicat !

► J’ai abordé ce sujet faute de l’avoir vu traiter par nos bons auteurs (Imprimerie nationale, Ramat, Lacroux, Guide romand et autres). J’ai seulement trouvé par hasard, dans le Memento typographique de Gouriou (1973, p. 70, § 160, 2 º), et tout en romain au cours d’une citation :

         — […] quand vient à moi un manant qui de loin m’ôte son bonnet et me dit : « Ah ! monsieur le curé (ils m’appellent toujours ainsi) […] »

 

J’aurais de même tendance à rapprocher le monologue intérieur des commentaires que peut faire l’auteur lui-même, tels que (sic) — [sic] entre crochets étant pour moi une intervention extérieure, par exemple celle du traducteur. Donc :

— Je ne supporte pas l’odeur du cigare. (Et je n’apprécie pas plus celle de la pipe. Quand cet abruti va-t-il cesser de m’agiter sa bouffarde sous le nez ?) Vous reprendrez bien un cognac ?

 

         Que penser d’une utilisation de parenthèses angulaires (Symbol |Alt·0225| et |Alt·0241|) ?

— Je ne supporte pas l’odeur du cigare. á Et je n’apprécie pas plus celle de la pipe. Quand cet abruti va-t-il cesser de m’agiter sa bouffarde sous le nez ? ñ Vous reprendrez bien un cognac ?

 

         De chevrons ?

— Je ne supporte pas l’odeur du cigare. < Et je n’apprécie pas plus celle de la pipe. Quand cet abruti va-t-il cesser de m’agiter sa bouffarde sous le nez ? > Vous reprendrez bien un cognac ?

 

         D’accolades ?

— Je ne supporte pas l’odeur du cigare. { Et je n’apprécie pas plus celle de la pipe. Quand cet abruti va-t-il cesser de m’agiter sa bouffarde sous le nez ? } Vous reprendrez bien un cognac ?

 

         Cordialement.

 

-----Message d'origine-----
De : Gilles Barras [mailto:gyl.barras@xxxxxxxxx]
Envoyé : mardi 31 mars 2009 10:50
À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
Objet : Re: [typo] monologue intérieur

 

 

Bon... de mon côté, je me disais également que l'italique, dans un dialogue

ou ailleurs, correspond en effet à une volonté particulière. Gouriou, par

exemple, distingue (sans doute fort justement ?) /l'insistance/ et /la

disjonction/. Alors, certes, on peut avancer l'hypothèse que, pour faire

apparaître le monologue intérieur au sein d'un dialogue, l'utilisation de

l'italique dans sa dimension... disjonctive serait bienvenue. Mais

seulement, est-ce le cas ? Nous n'avons pas affaire là à une intervention

extérieure, comme celle de l'auteur qui donnerait une indication

complémentaire. On est bien toujours dans l'_expression_ du personnage.

Et, surtout, pour rejoindre Jean-Marie, il y a fort à craindre que

l'italique, compris dans sa dimension d'insistance, ne donne au monologue

intérieur une importance qu'il n'a /peut-être/ pas...

Enfin, il serait intéressant de voir de quelle manière on traiterait un

monologue intérieur en langue étrangère (ça, c'est juste pour rigoler).

 

Mais, comme le dit fort justement Jean-Claude : « [...] ça ne rend pas mal,

c'est simple et clair.» C'est l'essentiel. Mais que cela ne nous empêche

surtout pas de nous triturer les méninges sur un sujet tout compte fait

relativement... délicat !

 

Gilles