Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: accent circonflexe

(Jacques Melot) - Vendredi 04 Juin 2010
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] Re: accent circonflexe
Date:    Fri, 4 Jun 2010 15:09:26 +0200
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

Title: [typo] Re: accent circonflexe
 Le 3/06/10, à 17:19 +0200, nous recevions de Philippe Jallon :

Le 3 juin 10 à 17:07, Marie-Anne Portier a écrit :

Il ne devrait pas y avoir d'accent circonflexe sur le I, mais je travaille pour la Région et ils ont décidé d'en mettre un. Donc, nous suivons. En fait, l'étymologie nous ramènerait à la langue franque, Liddle France, qui signifie petite France (rien à voir avec une île).

Pas le temps de vérifier mes notes, mais il me semble que le nom remonte à Hugues Capet, dont avant la bataille de Hastings, donc avant l'importation de tournures angloises qui furent auparavant des tournures françoises d'exportation. Bref, j'ai des doutes sur cette « Liddle France ».


[J. M.]   La question n'est pas là : pour diverses raisons, on est passé, dit-on, de « au temps pour moi » à « autant pour moi », de manière plus certaine de « pomme de terre en robe de chambre » à « pomme de terre en robe des champs », du fait d'une prononciation identique et d'un sens plus immédiatement accessible (comme dans le premier exemple cité), « toutes sortes » s'est substitué à « toute sorte », etc., toutes expressions légitimes à l'heure actuelle car uniformément consacrées par l'usage : l'étymologie n'a aucune influence sur l'orthographe de ces substitutions. De même, que « Ile de France » puisse venir de « Liddle France » ne change rien au fait que l'orthographe actuelle réclame un accent circonflexe sur le i. Que l'usage soit d'omettre conventionnellement cet accent dans toutes sortes d'écrits ne signifie pas qu'il n'y figure pas potentiellement : il doit nécessairement apparaître dans les cas où, pour des raisons particulières, on accentue systématiquement les majuscules (dictionnaires, ouvrages destinés aux allophones, etc.).

   Jacques Melot


(Mais on s'éloigne du sujet.)

Pour en revenir à la typo, il existe aussi une autre méthode : la combinaison de traits d'union avec un tiret demi-cadratin, mais sans espaces (fines ou pas).

La coopération Île-de-France--Maroc blablabla.
(Où je symbolise le demi-cadratin par deux tirets.)

Pas plus moche qu'avec espaces fines, amha.

--
Philippe Jallon