Archive Liste Typographie
Message : Re: Ordre alphabetique

(Jacques Melot) - Mercredi 14 Janvier 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Ordre alphabetique
Date:    Wed, 14 Jan 1998 16:58:59 +0000
From:    Jacques Melot <melot@xxxxxx>

 Le 14/01/98, à 14:35 +0000, nous recevions de Alain LaBonté :


   Cher Alain,

   tout d'abord un grand bonjour à Alain par minou. Qu'il soit le bienvenuë
dans mon Parnasse, dans les faux rets duquel on s'a-muse avant de partir
pour les lits cons des béotiens. [Bennnn mon vieux... faut'i pas que j'sois
en forme ce soir !  Et dire que ça va rester dans les archives !  Quelle
énigme pour les archéologues de demain !]

   ... histoire de donner le diapason...

   ... et de fournir l'adresse des archives du forum :

http://listes.cru.fr/arc/typographie@xxxxxxxx/

   Le thème sur « Bienvenuë » (place et signification du tréma) ayant été
traité le 13 novembre 1997.


[...]
>Les accents sont si peu importants pour la fonction de classement et de
>recherche que peu de francophones savent que le dictionnaire classe dans
>l'ordre : cote, côte, coté, côté (ou [pèche], pêche, péché, pécher,
>pêcher)... Alors faisons comme les étrangers (et d'ailleurs comme tous les
>francophones ont toujours fait sans le savoir), ignorons-les en cherchant
>dans une liste, et laissons le tri être compatible avec l'ordre des grands
>dictionnaires, ce qui comporte des applications pratiques.
[...]

>Alain LaBonté
>Québec


   Dans les langues scandinaves, les lettres ne figurant pas dans
l'alphabet latin réduit (autant dire l'alphabet anglo-saxon) sont classées
à la fin.

Classement suédois :

a b c d e ... x y z å ä ö

Classement norvégien et danois :

a b c d e ... x y z æ ø å


   En islandais, langue dans laquelle on emploie de nombreuses voyelles
accentuées, c'est un peu plus compliqué. Il y a deux classements en
vigueur. Dans l'un on classe ensemble les mots indépendamment du signe
diacritique (mais en mettant en seconde position le mot qui ne diffère de
l'autre, dans le classement, que par la présence d'un signe diacritique),
l'autre, plus courant, qui en plus du premier tient compte de ce signe.
Dans tous les cas le þ (thorn), æ et ö suivent, dans cet ordre le z.

   Dans l'annuaire téléphonique islandais  - qui soit dit en passant
comporte bien des réjouissance supplémentaires dues au fait qu'il est
classé par ordre alphabétique de prénoms, les Islandais n'ayant pas, pour
l'immense majorité d'entre eux, de nom de famille -  on adopte le second
mode de classement alphabétique. C'est donc :

a á b c (pour les noms étrangers) d ð (edh, cette lettre n'apparaît jamais
à l'initiale) e é f g h i í j k ... n o ó p q (pour les noms étrangers) r s
t u ú v w (pour les noms étrangers) x (id.) y y accent aigu z þ (lettre
thorn) æ ö

   Ces classements scandinaves, avec le þ à la fin alors qu'il devrait
logiquement suivre le t (alors que le ð suit le d, d'ailleurs !), de même
pour le æ qui devrait suivre le a et le ö qui devrait suivre le o, ont
probablement leur origine dans un certain état de dépendance économique de
ces pays.
   En Islande, par exemple, les pages intercalaires des répertoires sont
souvent importées. L'Islande étant considérée comme un marché trop petit
pour une production spécialisée, ces répertoires ne comportent pas les
caractères spéciaux à l'islandais. Ceux-ci sont rajoutés à la main, par
exemple par ajout de feuilles intercalaires, et ce ne peut guère se faire
qu'à la suite du z, d'autant plus qu'il s'agit de systèmes à onglets. Cela
peut même expliquer la coexistence des deux systèmes de classement en
islande (une voyelle accentuée et la même non accentuée sont classées
ensemble, faute d'onglet pour la première).


   Salutations amicales,

Jacques Melot, Reykjavík
melot@xxxxxx