Archive Liste Typographie
Message : Re: abécédrom + Académie française (Olivier RANDIER) - Jeudi 15 Janvier 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: abécédrom + Académie française |
Date: | Thu, 15 Jan 1998 04:19:13 +0100 |
From: | Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx> |
>>je ne vois pas l'intérêt de torturer la langue pour un mot qui >>disparaitra dans moins de 10 ans, avec l'arrivée de nouveaux supports. >>"CD-ROM" existe et à un sens, même si c'est un sigle assez laid, je le >>reconnais. "Cédérom" est un néologisme inutile et vidé de sens. Quant à >>l'envahissement des sigles, je suis d'accord avec vous, cela montre >>seulement une incapacité d'exprimer les choses simplement et efficacement. >>Une racine grecque ou latine ? Pourquoi pas ? "Vidéodisque" vous a gêné ? >>C'est cette façon de défendre la langue par le refus des apports étrangers >>qui m'inquiète, surtout. Même si je t'accorde que l'impérialisme culturel >>anglo-saxon est pénible, ce n'est pas avec des lois à la c..., qu'on le >>combattra, mais en faisait vivre le français au quotidien, et en refusant >>la logique de la culture-consommation. "CD-ROM" est un mot jetable, le >>fixer en "cédérom", c'est lui faire trop d'honneur. >> > > >Le mot cédérom n'est peut-être pas de la plus belle eau, mais il est plus >maniable que CD-ROM, surtout au pluriel. > >Et il y a quand même des précédents pour ce genre de formation : bédé, voire >abécédaire (ou son étymon latin)... Et j'ai déjà lu des créations de >journalistes du genre «hachélémisation d'un quartier»... Une création exceptionnelle de ce genre ne pose pas vraiment de problème, tant qu'on prend soin de mettre l'usage ironique ou perverti entre guillemets. >Chez nous, les partisans du P.Q. (Parti québécois) s'appellent péquistes. >Suivant le même procédé, les partisans de l'éphémère P.N. (Parti >nationaliste) ont été surnommés... je vous laisse deviner. Bonne idée, on pourrait faire la même chose chez nous, en supprimant l'article de "lepeniste" (et éventuellement aussi les deux dernières lettres ;( ). >Pour revenir à la bédé, n'oublions pas le nom Hergé, ainsi que les >innombrables dessinateurs qui ont imité le procédé : Jijé, Gité, Jidéhem, >etc. Il n'y a évidemment aucune règle à la formation des pseudonymes et noms de plume. Ca n'établit pas pour autant un usage. Même s'il y a des précédents (en cherchant bien, on trouve des précédents à tout), ces usages sont rares et, s'agissant de "bédé", il me semble qu'un journaliste ferait la distinction entre l'usage normal (B.D.) et l'usage relâché, voire péjoratif (bédé). On dirait, par exemple : << Hergé, grand auteur de B.D. >> et << on se croirait dans une "bédé" ! >> (noter les guillemets). En institutionnalisant l'usage relâché, on fait perdre une nuance qui peut être utile. On appauvrit la langue au lieu de l'enrichir. Imaginons le texte suivant : << Alors que les grands éditeurs tardent à transposer leurs encyclopédies sur CD-ROM, Microsoft lance une O.P.A. sur la culture en inondant les linéaires de "cédéroms" multimédia [...] >> (texte composé totalement au hasard ;) ). Avec les deux orthographes, on établit une distinction utile qui traduit une intention de l'auteur. Si on remplace le premier CD-ROM, ça ne veut plus du tout dire la même chose. Bon, je tire un peu sur les cheveux, mais, de toute façon, je n'aime pas ce mot, là (ce mollah) ! Olivier RANDIER -- Experluette mailto:orandier@xxxxxxxxxxx http://perso.wanadoo.fr/thierry.vidal/ Claviers et scripts WorldScript translittérés pour faciliter la composition des langues est-européennes, du grec et du cyrillique.
- abécédrom + Académie française, Jean Fontaine (09/01/1998)
- Re: abécédrom + Académie française, Olivier RANDIER <=