Archive Liste Typographie
Message : Re: Typo de la ponctuation : logique vs esthétique

(Jean Fontaine) - Mardi 27 Janvier 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Typo de la ponctuation : logique vs esthétique
Date:    Tue, 27 Jan 1998 01:16:13 -0500
From:    "Jean Fontaine" <jfontain@xxxxxxxxxxx>

[Bibi: ]

>>    La règle typographique veut que le point abréviatif absorbe le point
>> final de la phrase (ou vice versa?) pour éviter une répétition
inesthétique
>> de points.


[J.-P. Lacroux: ]

>Ce n'est pas une question d'esthétique...

[Bibi bis: ]


Hum, réponse absorbante... Pourquoi absorbe-t-on, alors? Par flemme? Par
économie ? L'économie (économie graphique; je ne parle pas de fric) peut
être considérée comme une qualité esthétique.

[Re-Jipé: ]

>que ferez-vous dans un cas comme celui-ci :

>Pourquoi m'a-t-il dit « Où vas-tu ? »
>Pourquoi m'a-t-il dit « Où vas-tu ? » ?
>Pourquoi m'a-t-il dit « Où vas-tu » ?
>
>La première formule est de loin la meilleure.


[Bibi ter: ]


   Mouais, c'est que le mot « pourquoi » suffit ici à annoncer une
interrogation. Mais il y a des phrases interrogatives « relâchées » qui sont
identiques à des phrases déclaratives, si ce n'était du point
d'interrogation : « Tu viens ? »

   Supposons que  les exemples suivants soient tous les deux des phrases
interrogatives (la seconde étant la version relâchée) que je ponctue de la
façon typographically correct :

     M'as-tu dis « Où vas-tu ? »
     Tu m'as dis « Où vas-tu ? »

   Il est impossible pour le lecteur de voir que la deuxième phrase est ici
une interrogation (du type « Tu viens ? »). <<< glp! c'est bien ponctué,
ici?

   Tout deviendrait clair en ponctuant ainsi (Dieu sauve mon âme) :

     Tu m'as dit « Où vas-tu ? » ?

   Évidemment, ce type d'interrogative sans inversion est connotée familière
(au fait, j'aurais pu redresser aussi la question incluse : « Tu vas où
?  » ), mais elle est archifréquente dans la littérature moderne. Donc il
n'est pas impossible de rencontrer de telles questions emboîtées.

   À quand un point d'interrogation initial, comme pour l'espagnol?


Jean Fontaine
jfontain@xxxxxxxxxxx