Archive Liste Typographie
Message : Re: L'apostrophe droite/courbe et ses environs

(Alain Hurtig) - Dimanche 01 Février 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: L'apostrophe droite/courbe et ses environs
Date:    Sun, 1 Feb 1998 08:11:53 +0100
From:    Alain Hurtig <alain.hurtig@xxxxxx>

At 16:04 -0500 31/01/98, Jean Fontaine wrote:
>   Qui pourra apaiser mes angoisses existentielles sur l'apostrophe?
>
À quelqu'un qui est angoissé, répondra-t-on : « Consulte la FAQ », surtout
quand celle-ci n'existe pas ? Lui répondra-t-on : « Lis des bouquins de
typo », quand ceux-ci n'abordent pas la question, que je sache ?  ;-)

Mais bon sang, c'est bien sûr, on répond que ça a été abordé sur la liste !

En mars 1997 (nom du thread : « Usage des quotes ») :
http://listes.cru.fr/arc/typographie@xxxxxxxx/1997-03/
avec un rebondissement en juin de la même année :
http://listes.cru.fr/arc/typographie@xxxxxxxx/1997-06/

Les contributions sont drôlement intéressantes, mais j'hésite un peu à tout
recopier ici et à envoyer un _très_ long mail, je vais me faire
engueuler ;-). J'hésite aussi à faire une synthèse, parce que j'ai la
flemme.

Donc réponse abrupte, et allez voir les archives pour les finesses et les
détails (j'en profite pour signaler que j'ai toutes les archives de la
liste - pensez-vous que ce soit intéressant de les rendre accessibles en
téléchargement, mois par mois par exemple, au format Unix si possible
[lequel est relu par tous les mailers] ? Ça ne remplace pas les archives du
CRU, mais ça rend la consultation plus aisée quand on veut suivre un débat
ou faire une recherche. L'idéal serait de coupler ça avec un moteur de
recherche, mais bon... on n'en est pas là.]

---------------------
>   En typographie française, la forme de l'apostrophe est courbe, analogue
>
En typo française comme dans toutes les typos latines, anglo-saxonnes
comprises ! Donc, la « quote », dite encore « guillemet droit » ou
« guillemet de machine à écrire », et plus précisemment surnommée « chiure
de mouche » _n'est pas_ une apostrophe, pas plus que le Canada Dry n'est
une boisson alcoolisée ni l'aioli une mayonnaise à l'ail.

On ne _doit pas_ l'utiliser !

Ni comme apostrophe...

>où
>ce même caractère vertical servait comme apostrophe et comme guillemet
>anglais simple (ouvrant et fermant) ?
>
... ni comme guillemet simple anglais, parce qu'entre l'apostrophe et le
guillemet simple anglais, il n'y a pas de différence de dessin.

>   Quelle devrait être la forme (droite ou courbe) des symboles de la minute
>et de la seconde (angles)? Et celle du symbole « prime » utilisé en
>mathématiques?
>
Prime ou minute (papillon !), c'est pareil. Dans la « seconde », il y a
deux machins, dans la « tierce », il y en a trois. Ce « machin » n'est pas
une apostrophe (ni une chiure de mouche) mais un signe spécifique, qu'on
trouve dans Symbol et dans les polices spécialisées comme MathematicalPi.
L'idéal serait bien entendu d'en disposer dans chaque police, avec un
dessin adapté, mais ce n'est pas le cas.

>   Dans certains jeux de caractères, il y a des caractères qui semblent
>fusionner en un seul glyphe l'apostrophe et la lettre précédente, comme
> d' » ou  « l' », avec des apostrophes bien courbes. Ces caractères
>peuvent-ils être utilisés pour le français ou sont-ils particuliers à une
>autre langue?
>
Tiens, des ligatures dont on ne parle pas souvent... Et bien, ce n'est pas
des ligatures, mais des diacrités

Dans le _Lexique_ de l'IN, il est fait mention « t' » (apostrophe) en
tchèque et en slovaque, et « l' » (prime) en slovaque. Est-ce que ce prime
est une erreur d'impression ou de police ?

C'est bien possible, Olivier Randier nous faisait remarquer ici même que
l'IN employait une police spéciale, avec une petite barre sur le fût du l
(dans le dos de la lettre) qui n'est pas un diacritique mais juste une
particularité du dessin du « l » de la-dite police (bien entendu, l'IN ne
le signale pas, et enduit d'erreur le pauvre typo qui y verrait une
référence canonique...)

C'est même très probable... Dans l'impressionnante et précise recension des
diacrités en usage dans les langues latines, sur le site de TyroTypeWorks
(http://www.portal.ca/~tiro/di_intro.html), on note pour le slovaque une
apostrophe après le « l », le « t », le « d » : il s'agit de la
bas-de-casse du caron (nb : l'IN ne fait pas mention des caps ;-)), le « z
et » le « s » caron ayant un accent identique sur la cap et sur la
bas-de-casse.

Pour répondre à la question de Jean, je ne vois pas l'utilité d'employer
ces glyphes en français. Je n'en vois même pas la possibilité, vu qu'ils
n'existent pas dans les jeux standards.

Alain Hurtig                                         mailto:alain.hurtig@xxxxxx
-------------------------------------------------------------------------------
Si vous pensez avoir enfin trouvé la solution, eh bien ! une bonne nuit
de sommeil et il n'y paraîtra plus.
    Brigitte Fontaine