Archive Liste Typographie
Message : Re: Typo et théâtr (Michel Bovani) - Mercredi 04 Février 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Typo et théâtr |
Date: | Wed, 4 Feb 98 14:04:08 +0100 |
From: | Michel Bovani <michel.bovani@xxxxxxxxxx> |
Le 4/02/98 13:34 , Paul Pichaureau ecrit : >J'ignore tout à fait si cela vous intéressera, mais voici quelques >réflexions sur la difficulté de composer une pièce de théâtre, ce que je >suis en train de faire. > >- Première difficulté : l'orthographe. Dans la pièce que je suis en >train de composer (traduction de "A Lie of the Mind" de S.Sheppard) les >personnages ont un niveau de langue *familier*, ce qui donne des choses >comme : > > Mike : Un fils de pute qui voulait venir à la maison. Tu peux y croire >à ça ? Venir à pied jusqu'à la maison, comme si c'était un voisin ou je >sais pas quoi. Je peux pas le croire. Pour qui ils se prennent ses >types, putain ? > > Ça n'a l'air de rien comme ça, Bien sûr les goûts, les couleurs... Mais : ça n'a l'air de rien (point). > mais ne vaudrait-il pas mieux saisir >"J'peux pas le croire" ou "j'sais pas quoi" ? Sans compter l'absence de >"ne" qui fait hurler mon correcteur grammaticale. > Ben, vous n'êtes pas responsable de ce qu'a écrit l'auteur, le traducteur, et vous n'allez pas aller vérifier sur scène si les acteurs disent bien comme c'est écrit. >- La grande difficultés c'est d'intégrer les indication scéniques >(didascalies) dans le texte. Par exemple : > > MEG, _se lève pour aider Beth_ : Voilà mon ange, je vais le prendre. > BAYLOR : Non ! _(Il arrête Meg)_ Laisse la faire. Elle peut le faire. > > Les _ indiquent une mise en italiques. Notez mon parti pris, qui n'a >rien d'évident. En général, je tape > > NOM DU PERSO, _indications_ : textetextextextexte > >bien que cela fasse parfois étrange : > > BETH secoue la tête en signe de négation : NOOOOOOOOON ! > > De même, à l'intérieur d'un réplique, les indications sont mises entre >parenthèses, sans point final, la phrase suivante commençant par une >majuscule. > > Cela rejoint un débat tenu ici récemment au sujet des guillemets. Et >quand un personnage se met à en citer un autre, c'est l'enfer : > > BAYLOR : C'est ça. "Pourquoi prendre le risque ?" Pourquoi prendre le >risque qu'elle aille mieux ? Pourquoi ne pas simplement la laisser >rester la même ? > >- Enfin, le choix de la police n'est pas indifférent. Elle doit être >agréable à lire, sans contrastes violents, avec une italique nettement >différentiée du romain et surtout de belles petites capitales pour les >noms des personnages. > > J'utilise une Garamond bas de gamme, mais je n'en suis pas vraiment >satisfait. Des suggestions ? Garamont ne me semble pas adapté (c'est un point de vue profane, mais je le trouve choquant ici). Si vous le prenez bas de gamme (pour compenser ?), c'est méprisant (La pièce, dont on a que des extraits, est-elle réellement si mauvaise ?).* Il faudrait un truc plus « grunge », mais discrètement. > >-- >Paul Pichaureau ppichaur@xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx >Et il arriva que LPUB Dijon tél : 03 80 39 59 49 >le jeune Paul... Scientifique du contingent :-( Quand j'étais en termminale, avant d'être scientifique du contingent, donc il y a très très longtemps, mon prof de philo m'avait expliqué que « contingent », c'est ce qui peut ne pas être... > * Il faut un point là ? Ou j'ai encore rien compris ? -- Michel Bovani « Quand moi j'utilise un mot, dit Humpty Dumpty d'un ton plutôt méprisant, il veut dire exactement ce que je veux qu'il dise : rien de plus, et rien de moins. -- La question, dit Alice, est de savoir si vous, vous pouvez donner aux mots tant de sens différents. -- La seule question, dit Humpty Dumpty, est de savoir qui commande ; et c'est tout. » (Charles D.)
- Re: Typo et théâtr, Michel Bovani <=
- Re: Typo et théâtr, Thierry Bouche (05/02/1998)