Archive Liste Typographie
Message : Re: {ae} et {AE} (Jacques Melot) - Jeudi 26 Février 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: {ae} et {AE} |
Date: | Thu, 26 Feb 1998 11:12:15 +0000 |
From: | Jacques Melot <melot@xxxxxx> |
Le 26/02/98, à 7:38 +0000, nous recevions de Jean Fontaine : >>>1. Pour les latinistes de la liste : en latin, s'agit-il d'une ligature à >>>valeur orthographique, comme notre {oe}, ou simplement ornementale comme >>>notre {fi} ? >> >> >> Il ne faut pas confondre le ae de aerius (aérien) ou de sa variante >>aereus, où a et e sont prononcés séparément, et celui de æreus (fait >>d'airin). Souvent on remplace la ligature æ par ae ; dans ce cas, on écrit >>aerus (fait d'airin) et aëreus (aérien). Cf. les mots français >>« coexistence » et « oenologie » (e dans l'o, dans ce dernier cas). >> En revanche, les mots où figurent des ligatures en ae admettent souvent >>une variante en oe (caeruleus, coeruleus), mais pas toujours. Il existe des >>mots comportant la ligature oe où cette dernière ne peut pas être remplacée >>par æ. > > > J'ai une question. J'ai avec moi une grammaire latine (écrite en >français) et je ne trouve aucune ligature ae dans le texte latin. La paire >de lettres ae est disjointe dans tous les contextes. Normal? Toléré? >Interdit? > >> Le latin botanique s'est vu « épuré » récemment des ligatures : à la >>suite d'une proposition utilitariste anglo-saxonne, il a été décidé >>qu'elles ne devaient pas être utilisée pour les noms de plantes et >>organismes assimilés (Tokyo, 1993). Dans la version précédente du Code >>international de nomenclature botanique (Berlin, 1988) on avait évacué >>autoritairement le français qui était jusqu'à cette date une des langues >>officielles du Code (et la langue d'origine du Code). En 1999, pour la >>prochaine édition, il est prévu la suppression totale du latin, lequel sera >>remplacé par l'anglais y compris pour le nom des organismes vivants ! >>Désormais, lorsqu'on voudra être précis, par exemple dans les flores >>françaises, il faudra employer non plus Pinus cembra pour l'arole, mais >>« arolla pine », l'amanite tue-mouche sera désormais désignée par « fly >>agaric » au lieu d'Amanita muscaria, etc. > > > !!! > > Salauds ! > > Consternant. Et après la botanique, ce sera la zoologie ? Ils vont >supprimer la désignation Homo Sapiens et forcer tout le monde à employer > smart person »... Et encore, « smart » n'est sûrement pas assez politically >correct, trop élitiste... > > Ensuite, ce sera l'astronomie : ils vont nous imposer les noms anglais >des constellations et étoiles. Oubliez Alpha Aurigae, Proxima Centauri et >Tau Ceti, car il faudra sans doute dire des trucs comme « A of the >Charioteer », « The Nearest of the Centaur » et « T of the Whale »... Puis >la toponymie de la Lune et des planètes : oubliez Lacus Aestatis et Sinus >Aestuum, il faudra parler du « Summer Lake » et du « Torrid Gulf »... > > Et le latin sera alors vraiment une langue morte et enterrée. R.I.P. > > Enterrée sous cette Terre dont la toponymie sera la prochaine victime des >simplificateurs anglo-saxophones : Trois-Rivières sera rebaptisée Three >Rivers et Paris sera renommée Bets... > > >Jean Fontaine (bientôt John Fountain ?) >jfontain@xxxxxxxxxxx Cher Jean, je vois que vous avez tout compris. C'est ni plus ni moins la guerre. Et ce n'est pas une façon de parler. Amicalement, Jacques Melot, Reykjavík melot@xxxxxx P. S. La Zoologie est dans le même cas que la Botanique. Jusqu'à présent les Codes de nomenclature botanique et zoologique étaient distinct. Il est prévu de les réunir en un seul : le Biocode.
- Re: {ae} et {AE}, (continued)
- Re: {ae} et {AE}, Thierry Bouche (25/02/1998)
- Re: {ae} et {AE}, Jacques Melot (26/02/1998)
- Re: {ae} et {AE}, Jean Fontaine (26/02/1998)
- Re: {ae} et {AE}, Jacques Melot <=
- Re: {ae} et {AE}, Francois Bougnet (08/03/1998)