Archive Liste Typographie
Message : Un conseil sollicité de la liste TYPO au sujet du latin 0

(Alain LaBonté ) - Jeudi 12 Mars 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Un conseil sollicité de la liste TYPO au sujet du latin 0
Date:    Wed, 11 Mar 1998 23:31:22 -0500
From:    Alain LaBonté  <alb@xxxxxxxxxxxxxx>

   Une fois passé le premier vote sur l'alphabet latin 9 [latin 0 pour les
intimes, la partie 15 de l'ISO/CEI 8859] (si tout va bien, avant le 26 mars
courant), nous enclencherons l'enregistrement du jeu de caractères dans le
registre ISO des jeux de caractères de même que dans le registre (MIME)
d'Internet.

   Nous (mon collègue Michael Everson dispose d'une version légale de
Fontographer, il produit des polices en toutes langues, notamment pour les
langues minoritaires et archaïques -- je ne lui ai pas encore parlé du
projet dont je parle ici, il l'apprendra avec le présent message) serons
aussi en mesure techniquement de produire l'équivalent des principales
polices TrueType (2 ou 3 suffiront initialement, mais on ne se limite pas a
priori) de Windows ou de Mac pour ce jeu de caractères, simplement en
modifiant des polices existantes, principalement par copie de caractères,
sauf pour le SYMBOLE EURO.

   J'ai comme idée de proposer à Microsoft leurs propres polices modifiées,
pour leur permettre de les distribuer avec leurs systèmes sous un nouveau
nom pour ceux qui le désireront, respectant ainsi leurs droits d'auteur (il
n'y aurait pas meilleur propagateur que l'auteur lui-même, surtout que le
coût marginal de ces polices est pratiquement nul pour eux, mais il faut
respecter leurs droits -- il faut rendre à César ce qui est à César). S'ils
ne veulent pas les distribuer, nous pourrions leur demander la permission
de le faire, car qui ne risque rien n'a rien, et le pire qui pourrait
arriver c'est qu'ils disent non... (je serais totefois étonné, car cette
distribution est dans leur intérêt).

   Mon plan primaire : laisser les polices Windows intactes sauf pour les 8
caractères de l'alphabet latin n° 1 « remplacés », où l'on copierait les
caractères équivalents de la partie non standard du jeu de caractères de
Windows (nous aurions de 3 [les 3 caractères français déjà dans le jeu de
caractères Microsoft] à 8 caractères en double, selon le niveau de polices
Microsoft que l'on utilise déjà -- car tous n'ont pas déjà le SYMBOLE EURO,
ni les S CARON ou les Z CARON finnois), pour maximiser ainsi l'universalité
de lecture (ce qui n'assurera pas automatiquement, toutefois,
l'universalité *fonctionnelle* de la recherche, mais serait quand même très
utile comme première étape). Il ne s'agirait que d'un changement de police
n'affectant pas le fonctionnement général des applications.

   Que pensez-vous de cette idée ? Vous semble-t-elle si folle que je
devrais abandonner la piste et en poursuivre une autre ?

   N'étant pas un expert du Mac, quelle serait la meilleure approche pour
faciliter l'échange transparent de Windows à Mac et vice-versa en
minimisant les conversions et les changements aux applications ?

   Avez-vous d'autres idées ?

   C'est comme ça, à mon avis que l'on avance, en laissant parler par
ailleurs les prophètes de malheur, car il y en a, et ils sont fidèles dans
leur ?uvre destrucrice... mais on s'en fout! Il n'ont pas inventé les
boutons à quatre trous, comme on dit au Québec!

Alain LaBonté
Québec

cc Michael Everson

copies muettes à Microsoft Canada et à Michel Suignard, Microsoft Seattle