Archive Liste Typographie
Message : Re: Un conseil sollicité de la liste TYPO au sujet du latin 0 (Alain LaBonté ) - Jeudi 12 Mars 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Un conseil sollicité de la liste TYPO au sujet du latin 0 |
Date: | Thu, 12 Mar 1998 10:02:15 -0500 |
From: | Alain LaBonté <alb@xxxxxxxxxxxxxx> |
A 14:00 98-03-12 +0100, Thierry Bouche a écrit : >si j'étais microsoft, je dirais non, non ,et non. > >- parce que fontographer transforme toute fonte de façon irréparable >- parce qu'il détruit les hints des fontes qu'il édite >- parce qu'il est notoirement très faible pour la génération de hints >truetype. > >j'imagine mal microsoft acceptant qu'on diffuse une mauvaise version >de ses polices, même pour une bonne cause ! > >À l'heure actuelle, je crois que microsoft diffuse gratuitement sur >son propre site une version étendue au jeu de caractère WGL4 >(sous-ensemble économiquement doté d'Unicode ?) ses principales >polices système. <http://www.microsoft.com/typography> > >Il s'agirait alors d'opérer un simple réencodage, sans éditer la >fonte. Je suppose que ceci est facile avec un outil adéquat, voire >que si MS en accepte l'idée, ça peut être fait par eux en qq minutes ? > >Th. B. > >PS à ma connaissance, la seule application qui édite type 1 et >truetype en mode natif sans détruire les hints est fontlab (pour type >1, il y avait typedesigner, mais je crois que le produit est arrêté) >ou (peut-être) le petit frère typetool. [Alain] : Oui, mais si la police est corrigée ? (Everson est expert là-dedans.) Ou si l'on utilise fontlab ? En d'autres mots, si l'on produit des polices correctes, peu importe l'outil utilisé ? Un changement de police est plus facile qu'un changement de programme (de codage, comme vous dites)... L'idée c'est que si l'on se met à transmettre du latin 0 balisé correctement en courrier électronique, tous ne décoderont pas du jour au lendemain (pour certains programmes ce sera même dans la semaine des quatre jeudis), on le sait, et disposer d'une police bête et méchante conçue par des gens intelligents permettra de lire ce courrier sans problème, tout comme l'on peut lire sous Windows avec la police « Terminal » un message balisé comme étant du latin 1 mais qui est en réalité codé selon l'IBM 850 (le jeu de caractères codé « équivalent » sous DOS). La recherche sur l'? (<oe>), quant à elle, demeurera problématique sans changement de programme, mais elle l'est déjà, même avec les outils disponibles sous Windows, qui sont de provenances très diverses (il n'y a pas de cohérence entre OE et ?, loin de là), et pas tous produits par Microsoft. Le bordel règne aussi en maître sur l'hypertoile pour ces caractères français. Quand nous aurons une norme internatioanle digne de ce nom, il faudra en faire la promotion, et plus on en parlera, mieux ce sera. Si l'on fait quelque chose, cela fera boule de neige. J'ai de l'expérience là-dedans. Il ne faut jamais sous-estimer un groupe qui produit de l'action... en général ça se sait, c'est imité, c'est amélioré (on veut faire mieux)... cela crée une saine émulation... Quand tout le monde sera à Unicode, la question ne se posera plus, mais ce n'est malheureusement pas demain la veille que l'on éliminera les environnements à 8 bits (même avec Windows 98). Et une bonne norme à 8 bits est le pont manquant en français pour passer d'un jeu de caractères à 8 bits à un autre et à Unicode, et vice-versa, transitivement, dans notre langue. Actuellement, cela est impossible entre Macintosh, Windows, OS/2, Unix ou ordinateurs de grande puissance IBM, et cela est aussi vrai avec Unicode. Bien sûr, Microsoft avec Windows, et Apple avec le Macintosh, ont fait ce qu'ils devaient et ce qu'ils pouvaient, mais il nous faut faire le pont entre tout cela. En tout cas, j'y travaille très fort... Et j'ai besoin d'aide. Merci infiniment pour cette réaction. Alain LaBonté Québec cc et cm aux même personnes que l'envoi initial
- Un conseil sollicité de la liste TYPO au sujet du latin 0, Alain LaBonté (12/03/1998)
- Re: Un conseil sollicité de la liste TYPO au sujet du latin 0, Thierry Bouche (12/03/1998)
- Re: Un conseil sollicité de la liste TYPO au sujet du latin 0, Alain LaBonté <=
- <Possible follow-ups>
- RE: Un conseil sollicité de la liste TYPO au sujet du latin 0, Alain LaBonté (12/03/1998)