Archive Liste Typographie
Message : Re: & per le << et >>...

(Jacques Melot) - Jeudi 12 Mars 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: & per le << et >>...
Date:    Thu, 12 Mar 1998 12:38:55 +0000
From:    Jacques Melot <melot@xxxxxx>

 Le 12/03/98, à 11:45 +0000, nous recevions de Jean-Pierre Lacroux :

>Suite du feuilleton...
>Voici ce que dit Dumarsais (Encycl. de Did & D'Al) :
>L'& est pour et


... et dans une conversation privée, ce matin, voici ce que je répondais :

>Grevisse : et puis le ête
>Melot : & po(u)r l'et
>J.A.    et per lui et
>
>La seconde hypothèse est la seule à ne pas commencer par la conjonction
>et !


   À cela près que dans la première le « et » a un tout autre sens !

   La mienne d'hypotèse montre que l'étymologie peut être donnée par la
traduction directe de l'anglais (issu du latin) :  « & per se 'and' » (le &
étant prononcé 'and'), soit, en paraphrasant de manière à inclure le sens,
« caractère a, pour 'a' », « caractère b, pour 'b' », [...], « caractère z,
pour 'z' », « caractère &, pour 'et' ». Donc en vieux français « & por
l'et » (le & étant prononcé à l'ancienne, « ête »). Cela sonne donc
phonétiquement « êteporlête » un mot relativement difficile à prononcer tel
quel et donc prédisposé à la contamination, par exemple à devenir
« éporlête », puis « espourlête », puis recontamination - un phénomène
linguistique classique d'évolution des mots - ou déplacement vocalique en
« espirlouette » sous l'influence de « pirlouette ». Pour le reste cf. ce
que je viens d'envoyer au forum.

   Je crois qu'on pourra aller plus loin, pour peu que quelqu'un se donne
la peine d'aller remuer la poussière des bibliothèques.

   Amicalement,

Jacques