Archive Liste Typographie
Message : grossepareille

(Jacques Andre) - Jeudi 02 Juillet 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    grossepareille
Date:    Thu, 02 Jul 1998 14:45:11 +0200
From:    Jacques Andre <Jacques.Andre@xxxxxxxx>

Je me permet de faire suivre la réponse d'un collègue danois à
un message que je lui ai envoyé il y a peu (aucun rapport avec le 
mondial? Si... merci de ne pas taper).
Ça relève plutôt de france.langue ? ben non, parcequ'en typographie on
utilise pas mal d'autres bases de numération que  la 10, notamment la
base 12, et qu'il n'est pas inintéressant de voir les problèmes 
de compréhension que ça pose "off".
-- 
Jacques André
Irisa/Inria-Rennes,   Campus de Beaulieu,  F-35042 Rennes Cedex,  
France
Tél. : +33 2 99 84 73 50,  fax : +33 2 99 84 71 71, email :
jandre@xxxxxxxx
--- Begin Message ---
Subject:    Re: 50 en danois
Date:    Thu, 02 Jul 1998 11:31:05 +0200
From:    Finn Jorgensen <Finn.Jorgensen@xxxxxxxx>
>J'ia appris que 50 en danois se dit la moitié de 60 à cause d'une
>histoire de base 20 qu'on n'a pas su 'mexpliquer.

C'est assez simple en fait :

50 se dit formellement "halvtredsindstyve"

"halv" veut dire "moitié", "tre" est "trois", "sinds" est "fois" et
"tyve" est "vingt".

En tout, ça se traduit : "la moitié du troisième - fois vingt", c'est
à dire deux et demi fois vingt. Ce n'est donc pas la moitié de 3, mais
seulement la moitié du troisième.

En pratique, ça s'est contracté en "halvtreds", mais on trouve
encore des gens qui utilisent la forme longue, surtout des personnes
d'un certain age qui cherchent à mettre un peu d'emphase.

C'est pareil pour "halvfjerds" ("fjerde" étant "quatrième") et
"halvfems". Les intermédiaires sont "tres" (3 * 20) etc.

Autrefois, 2 1/2 se disait "halvtredie", mais ça a totalement
disparu. On dit "to en halv" maintenant.

Bizarrement, 40 se dit par certains "fyrretyve" qui, pourtant se
décompose en 4 * 20. C'est manifestement une dérive pour faire
comme les autres alors que, normalement 20, 30 et 40 se disent
"tyve", "tredive" et "fyrre" (2 = "to", 3 = "tre" et 4 = "fire")

>Est-il donc exact que la base 20 soit aussi utilisée en danois
>(comme en français pour 60-80) 

Tout à fait, mais, comme tu le vois, d'une manière différente.
En danois, on à un vrai mot pour 70, ce qui fait qu'on décompose
75 en 70 + 5 et non pas comme en français en 60 + 15.

>Mais je ne vois pas le rapport entre 50 et la moitié de 60, à 
>moins que ce soit la moitié de la vingtaine où se trouve 60 ?

Comme tu vois, c'est un peu ça, mais d'une façon un peu différente.

>Merci ...

C'est avec plaisir.

Amicalement,

Finn


--- End Message ---