Archive Liste Typographie
Message : Re: J'en ai eu un ! (the euro question) ;)

(Olivier RANDIER) - Mardi 01 Décembre 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: J'en ai eu un ! (the euro question) ;)
Date:    Tue, 1 Dec 1998 03:54:13 +0100
From:    Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx>

>Patrick Andries écrit:
>> Je trouve cette notation excellente car elle correspond exactement
>> à la manière habituelle de prononcer les montants : deux écus 25 centimes
>> (et non 2,25 écus)
>----
>Pas d'accord, cher ami... S'agissant de décimales, cet argument peut
>vous entrainer très loin...
>Dans la vie courante, si vous avez à prononcer « 1,6 m », il est
>probable que vous lirez « un mètre soixante »... De là à défendre la
>notation « 1m60 »...
>Cela est réservé au monde non décimal... 45° 25' 34''... 8 h 42, etc.
>Depuis que la livre britannique a rejoint le gros des troupes, j'ignore
>si le cas se présente encore chez les monnaies...

Je n'aurais su mieux dire. Alain confond là deux niveaux de langages, comme
on dit chez les orthotypos :
-- dans un ouvrage technique, un tarif, on emploie des chiffres suivis (ou
précédés*) de l'unité de mesure : 2,25 E ;
-- dans la littérature, quand on cherche à restituer le langage parlé, on
compose au long : deux écus vingt-cinq.

Faut choisir, on abrège ou on n'abrège pas, mais on ne fait pas un horrible
salmigondis des deux :
2E25, et encore moins deux écus 25 centimes ;-). Parce qu'on m'a appris à
l'école qu'on pouvait pas multiplier deux concombres par trois tomates.
C'est pas parce que c'est toléré pour les chèques...
Pis, si on va par là (pas par là, par là), vous écririez comment deux
drachmes vingt-cing ?

* Tiens, d'ailleurs, pourquoi cette entorse à la règle commune de
composition des unités en général, pour les devises ? Devinez... (t'énerve
pas, Michel !) ;-)

Olivier RANDIER -- Experluette		mailto:orandier@xxxxxxxxxxx
	http://village.cyberbrain.com/technopole/Experluette/index.html
Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse
(projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie
illustrative).