Archive Liste Typographie
Message : Re: Césure : quelques questions (Emmanuel Curis) - Vendredi 04 Décembre 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Césure : quelques questions |
Date: | Fri, 4 Dec 1998 19:42:51 +0100 |
From: | Emmanuel Curis <curis@xxxxxxxxxxxxxx> |
Bonsoir, Dans son message, Alain Joly a écrit : « Quand se debarrassera-t-on de cette traduction fallacieuse, instituee par « Microsoft (si je ne m'abuse) ? L'édition de 1990 du code de l'IN donne césure comme synonyme de coupure des mots. Je ne sais pas s'ils ont été influencés par Microsoft ou un quelconque autre logiciel, ni si les éditions d'avant le faisaient déjà. -- Emmanuel CURIS Emmanuel.Curis@xxxxxx Page WWW: http://www.eleves.ens.fr:8080/home/curis/index.html
- Re: Césure : quelques questions [commerciales !], (continued)
- Re: Césure : quelques questions [commerciales !], Emmanuel Curis (01/12/1998)
- Re: Césure : quelques questions [commerciales !], Jacques Andre (01/12/1998)
- Re: Césure : quelques questions, Alain Joly (01/12/1998)
- Re: Césure : quelques questions, Emmanuel Curis <=