Archive Liste Typographie
Message : Re: normes a la c... - date (etait : banalisation des smileys) (Patrick Andries) - Vendredi 12 Mars 1999 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: normes a la c... - date (etait : banalisation des smileys) |
Date: | Fri, 12 Mar 1999 09:55:50 -0500 |
From: | "Patrick Andries" <pandries@xxxxxxxxx> |
-----Message d'origine----- De : Patrick Andries <pandries@xxxxxxxx> À : typographie@xxxxxxxx <typographie@xxxxxxxx> Olivier Randier écrivit : > >Patrick Andries écrivait : >>D'autre part, bien que je n'aime pas cette façon d'écrire les dates, il >>s'agit d'une notation internationale (ISO) et non d'un anglicisme (vous >>vouliez sans doute dire un américanisme d'ailleurs). Cette norme ISO a une >>certaine logique : partir du général finir par le particulier. Comparer >> 98-05-30 11:35:98 » qui est linéaire et « 30 mai 1998 11h35 ». > >Et cette linéarité sert à quoi ? N'ai-je pas dit que je n'aimais pas cette façon d'écrire ? >À mon avis, cette norme est idiote, parce qu'elle ne correspond pas à une >réalité. Dans le monde réel, on dit trente mai quatre-vingt dix-huit, et on >abrègera naturellement 30.05.98 (et même en anglais, il me semble). En Angleterre, oui. Aux États-Honnis, on dira : « May 30th, 1998 ». >Le _vulgum pecus_, quand il tombe sur une date exprimée comme ça (par >exemple pour la date limite de consommation d'un produit), la plupart du >temps, il n'y comprend rien (ça doit être fait exprès, notez). >D'ailleurs, on s'en promet de belles, avec le changement de millénaire. >Dans votre exemple, il est facile de s'y retrouver à cause du 98, qui peut >difficilement exprimer un jour, et du 30, qui n'est sans doute pas un mois. >Mais si je vous propose 03-02-04, ça donne quoi ? 3 février 2004, 4 février >2003, 3 avril 2002, ... ? Ma boîte de conserve est-elle encore mangeable ? D'abord, je suis d'accord avec vous ! Cependant, si on veut continuer la conversation que proposez-vous ? Une norme internationale commune pour que tout le monde puisse lire la date de péremption d'un produit (même importé) ou un strict étiquetage adapté à chaque pays (même pour les produits importés) ? Je préfère la dernière solution : nous aurions enfin plus de produits avec des emballages en français (ici) et, peut-être même, des noms de marque jouant sur la puissance évocatrice du français et que mes enfants pourront comprendre. >Substituer une logique froide à un usage est toujours dangereux. >Sur une montre (digitale), en général, on ne met pas la date et l'heure à Digitale ? Vous la mettez aux doigts votre montre ? On n'arrête pas le progrès de la miniaturisation... Vive l'industrie française ! >la suite, sans doute parce que tout le monde ne fait pas 30 cm de tour de >poignet. >On a donc : >30:05:98 * >11:35:48 > >Le fait que la vitesse de défilement croît vers la gauche pour la première >ligne, et vers la droite pour la première ligne est sans doute irrationnel, >mais, mnémotechniquement, c'est pratique pour ne pas confondre les deux... >Et lire en boustrophédon est un exercice que je ne prise guère. > >Enfin, quand on abrège, c'est généralement la fin qu'on enlève. Apocope et aphérèse sont deux moyens d'abréger. P. A.
- Re: normes a la c... - date (etait : banalisation des smileys), Patrick Andries <=