Archive Liste Typographie
Message : Re: normes a la c... - date (etait : banalisation des smileys)

(Patrick Andries) - Vendredi 12 Mars 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: normes a la c... - date (etait : banalisation des smileys)
Date:    Fri, 12 Mar 1999 09:55:50 -0500
From:    "Patrick Andries" <pandries@xxxxxxxxx>

-----Message d'origine-----
De : Patrick Andries <pandries@xxxxxxxx>
À : typographie@xxxxxxxx <typographie@xxxxxxxx>
Olivier Randier écrivit :

>
>Patrick Andries écrivait :
>>D'autre part, bien que je n'aime pas cette façon d'écrire les dates, il
>>s'agit d'une notation internationale (ISO) et non d'un anglicisme (vous
>>vouliez sans doute dire un américanisme d'ailleurs). Cette norme ISO a une
>>certaine logique : partir du général finir par le particulier. Comparer
>> 98-05-30 11:35:98 » qui est linéaire et « 30 mai 1998 11h35 ».
>
>Et cette linéarité sert à quoi ?


N'ai-je pas dit que je n'aimais pas cette façon d'écrire ?

>À mon avis, cette norme est idiote, parce qu'elle ne correspond pas à une
>réalité. Dans le monde réel, on dit trente mai quatre-vingt dix-huit, et on
>abrègera naturellement 30.05.98 (et même en anglais, il me semble).

En Angleterre, oui. Aux États-Honnis, on dira : « May 30th, 1998 ».

>Le _vulgum pecus_, quand il tombe sur une date exprimée comme ça (par
>exemple pour la date limite de consommation d'un produit), la plupart du
>temps, il n'y comprend rien (ça doit être fait exprès, notez).
>D'ailleurs, on s'en promet de belles, avec le changement de millénaire.
>Dans votre exemple, il est facile de s'y retrouver à cause du 98, qui peut
>difficilement exprimer un jour, et du 30, qui n'est sans doute pas un mois.
>Mais si je vous propose 03-02-04, ça donne quoi ? 3 février 2004, 4 février
>2003, 3 avril 2002, ... ? Ma boîte de conserve est-elle encore mangeable ?


D'abord,  je suis d'accord avec vous ! Cependant, si on veut continuer la
conversation que proposez-vous ? Une norme internationale commune pour
que tout le monde puisse lire la date de péremption d'un produit (même
importé)
ou un strict étiquetage adapté à chaque pays (même pour les produits
importés) ?
Je préfère la dernière solution : nous aurions enfin plus de produits avec
des
emballages en français (ici) et, peut-être même, des noms de marque jouant
sur la puissance évocatrice du français et que mes enfants pourront
comprendre.


>Substituer une logique froide à un usage est toujours dangereux.

>Sur une montre (digitale), en général, on ne met pas la date et l'heure à

Digitale ? Vous la mettez aux doigts votre montre ? On n'arrête pas le
progrès de la miniaturisation... Vive l'industrie française !

>la suite, sans doute parce que tout le monde ne fait pas 30 cm de tour de
>poignet.
>On a donc :
>30:05:98 *
>11:35:48
>
>Le fait que la vitesse de défilement croît vers la gauche pour la première
>ligne, et vers la droite pour la première ligne est sans doute irrationnel,
>mais, mnémotechniquement, c'est pratique pour ne pas confondre les deux...
>Et lire en boustrophédon est un exercice que je ne prise guère.
>
>Enfin, quand on abrège, c'est généralement la fin qu'on enlève.

Apocope et aphérèse sont deux moyens d'abréger.

P. A.