Archive Liste Typographie
Message : Re: Abréviation de "minute" et autres unités

(Olivier RANDIER) - Lundi 07 Février 2000
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Abréviation de "minute" et autres unités
Date:    Mon, 7 Feb 2000 01:15:58 +0100
From:    Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx>

>> Comment comprendre tout ceci. Ces symboles ont été créés dans un
>> contexte international, et n'ont pas à obéir aux règles française de
>> formation des abréviations ?
>Je suis physicien et je m'intéresse beaucoup à la typographie. Toutefois,
>la discussion sur la typo des unités me laisse un peu perplexe. Il y a des
>normes internationales qui définissent toutes les unités en physique, leur
>nom, leur abbréviation, la valeur des constantes physiques, etc. Alors je
>veux bien que certains groupes linguistiques ne comprennent pas la logique
>derrière certaines notations, ou qu'historiquement dans certains pays
>on aie utilisé des variations, mais je trouve que dans ce domaine
>l'uniformité entre les différents textes (c.-à-d. le même symbole
>représente la même grandeur physique dans tous les livres et dans tous les
>pays) est plus importante que les règles typographiques françaises,
>allemandes, anglaises, ou autres.

Mais nous sommes bien d'accord ! Le problème, c'est que les trois-quarts
des auteurs, à commencer par les américains, s'acharnent à ne pas les
respecter, ces normes ! Et en dehors du con-texte scientifique, ça devient
vite n'importe quoi. Par exemple, en informatique : écran 17", disquette
3"1/2, Ko, etc. La plupart du temps, nous nous battons pour imposer le
respects de la norme face à des notations exotiques.

>Si un comité international (l'Organisation intergouvernementale de la
>Convention du Mètre, dans ce cas), agréé par AFNOR, décide que
>l'abbréviation de litre est « l » (petit l), alors tout le monde devrait
>utiliser cette notation. Si l'abbréviation « standard » de radian est
>« rad », ainsi soit il. Il appartient aux historiens de rechercher
>pourquoi et à partir de quand ces notations a été adoptées, mais il n'y
>a pas vraiment d'arguments typographiques à faire valoir dans ce contexte.
>À part le fait que les unités doivent être représentées en romain, jamais
>en italique, ce que beaucoup d'adeptes de TeX, surtout aux États-unis
>d'Amérique, semblent oublier.

Toujours d'accord sur le fond, avec un bémol. Nous sommes en première ligne
pour constater d'éventuels problèmes lié  à la norme, comme le montrent les
exemples suivants.

>PS. Minute (comme unité de temps) ne fait pas vraiment partie du système
>    SI, mais au tableau 6 de la norme SI, édition 1998, on trouve « min »
>    avec comme exemple : 1 min = 60 s, et pour heure on a « h », p.ex.
>    1h = 60 min = 3600 s, puis « d » pour jour.

Pour minute, même si je réprouve mn, non conforme aux usages d'abréviation,
je dois constater quand même que min pose parfois problème, parce qu'il ne
se distingue de l'abréviation de minimum (min.) que par le point
abréviatif, et encore. Dans un texte, on peut se retrouver avec : « Tmin =
10 min. » où le premier signifie minimum, et le second minutes. Ce n'est
pas fait pour aider le lecteur.

>    Dans le même tableau on trouve d'ailleurs, la variante « L » (grand
>    L) pour litre (approuvée en 1979) pour éviter la confusion entre
>    le chiffre « 1 » et la lettre « l ». La notation « l » fut adoptée
>    en 1879 lorsque les typos savaient encore clairement distinguer 1
>    et l. Ceci semble indiquer que typographie et notation sont peut-être
>    liées plus que l'on ne croit...

Là, la variante L est diversement interprétée selon les pays. Par exemple,
en packaging, quand on a une face en anglais et une face en français ou une
quelconque langue européenne, on nous impose de composer 250 mL sur la
première et 250 ml sur la deuxième (vécu pour L'Oréal). Bravo pour la
cohérence. Le problème de la confusion possible entre 1 et l devrait faire
s'interroger sur la forme du 1 et non imposer des artifices idiots. C'est
d'ailleurs un argument pour la composition scientifique en chiffres bas de
casse.

Olivier RANDIER -- Experluette		mailto:orandier@xxxxxxxxxxx
	http://technopole.le-village.com/Experluette/index.html
Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse
(projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie
illustrative).