Archive Liste Typographie
Message : Tetragramme (Re: Compte-rendu Typothon 2001)

(Foucauld Perotin) - Jeudi 11 Octobre 2001
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Tetragramme (Re: Compte-rendu Typothon 2001)
Date:    Thu, 11 Oct 01 10:27:36 +0200
From:    Foucauld Perotin <fp.listes@xxxxxxxxxxx>

Bonjour,

Olivier RANDIER :
>*  Je vais peut-être en choquer certains, mais j'avoue que cette histoire
>de tétragramme YHVH me laisse perplexe (pour autant que la typographie
>théologique m'intéresse) : quel est le problème à traduire en français par
>Dieu ? Ça fait quatre lettres aussi, non ? et le dieu des juifs est bien le
>même que le nôtre ?

Une seule traduction serait très réductrice, étant donné que la Bible
hébraïque utilise des noms divers et variés. Le tétragramme a un statut
particulier, et il est sacralisé par l'exégèse juive depuis un bon bout
de temps. Ce n'est pas d'hier que sa traduction pose un problème. La
Bible de mon enfance (Crampon, je crois) qui sentait pourtant beaucoup
le XIXe siècle le traduisait Yahvé et non pas Dieu.

La Bible Bayard a choisi « Yhwh » composé en bas de casse. Je trouve ça
deux fois stupide :
1. C'est une Bible chrétienne en langue moderne. Utiliser le tétragramme
n'a pas de sens, notamment parce que personne ne sait comment il se
prononce. Il y a eu des lectures publiques de cette nouvelle traduction,
mais je les ai ratées. Je me demande comment ils ont lu ça : Yahvé ou
Adonaï ?
2. Composer ce tétragramme en bas de casse me semble encore plus stupide.

Chouraqui fait preuve, au contraire, d'une vraie créativité en réponse
à ce problème. Personne ne sait comment prononcer le tétragramme, mais
la tradition juive conduit à le remplacer oralement par Adonaï ou,
plus rarement, par Elohîm (il doit y avoir des raisons).
C'est Chouraqui qui explique en partie cela dans une note. Il a donc
choisi de faire dessiner des caractères qui mêlent le tétragramme et son
énonciation. Je trouve que c'est une belle idée. Le résultat est intéressant
graphiquement et aussi d'un point de vue symbolique. Pour ceux que ça
intéresse, j'ai scanné un bout de texte qui contient deux variantes et
j'ai mis le pdf correspondant sur mon ftp :

  ftp://ftp.teluric.com/partners/typo/Chouraqui.pdf

J'aurais envie de poser la question : ce genre d'invention est-il
du même ordre que « Yahoo! » ? Y a-t-il une confusion entre un enjeu
de composition de texte et l'utilisation d'un logotype ? A priori,
ça se ressemble, mais Yahoo emmerde la terre entière pour se faire
remarquer, alors que Chouraqui utilise un artifice pour résoudre
un problème avec l'ineffable...

FP