Archive Liste Typographie
Message : mini-biblio portugaise et Massiquot (Jef Tombeur) - Samedi 05 Octobre 2002 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | mini-biblio portugaise et Massiquot |
Date: | Sat, 5 Oct 2002 14:59:32 +0200 |
From: | "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx> |
Tombé par hasard sur http://www.paginagrafica.com/livrosgraf.htm Pour ceux qui s'intéressent à la typo portugaise (mais aussi des livres en d'autres langues), une petite bibliographie... Qui m'a incitée à m'intéresser à Craesbeeck (Peeter van et António). Ce qui me mena à http://www.imultimedia.pt/museuvirtpress/port/persona/c-d.html Site qu'il me semble avoir déjà visité dans une version antérieure (en tout cas, la page listant les musées de l'imprimerie et de la typo dans le monde, la plus complète à ma connaissance). Le glossaire m'a aussi appris des trucs, par ex. qu'un massicot (dû à G. Massiquot, ou ce qui me semble l'être) se dénomme guilhotina (d'après le nom "allemand" d'une _Buchbindermaschinen_?, ou _Papierschneidemaschine_, désolé, je ne parle pas l'allemand. Mais il semble qu'on ait connu une machine d'origine allemande au Portugal pour massicoter). À propos de Massiquot, les nouveaux venus sur cette liste peuvent toujours relire www.gutenberg.eu.org/pub/GUTenberg/ publicationsPDF/lettre20.pdf Bref, je serais curieux de savoir comment on nomme une telle machine en allemand. Une _Guillotinesäge_ ? (_säge_ pour "scie" ? Donc _guillotine_ tout court ?) Cf. http://www.subsea.org/subsea-oil-gas/eh-wachs.html
- mini-biblio portugaise et Massiquot, Jef Tombeur <=
- <Possible follow-ups>
- Re: mini-biblio portugaise et Massiquot, jacques . andre (07/10/2002)