Archive Liste Typographie
Message : Re: Typo espagnole (Jef Tombeur) - Dimanche 17 Novembre 2002 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Typo espagnole |
Date: | Sun, 17 Nov 2002 00:07:23 +0100 |
From: | "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx> |
From: "Patrick Cazaux" <patrick.cazaux@xxxxxxxxx> >Et puis m'énerve pas, hein ! Déjà qu'on n'a pas réussi à battre les All >Blacks ! C'était pas du tout l'idée... D'ailleurs, je n'ai pas le _Manual_ de J. de Buen. Juste une version (ancienne ou nouvelle, je ne sais plus) de la courte partie glossaire... En fait, je cherche la version actuelle (via Chapitre.com; j'attends une réponse). Elle est épuisée chez Santillana. La seconde sera en route bientôt... J'aimerais bien avoir les deux. Pour t'énerver un peu, je vais dire que je trouve de plus en plus insupportable cette règle voulant que la ponctuation vienne généralement se placer avant le guillemet fermant. Même en anglais. Ex. tiré de la marche maison de Kynoch Press (au fait, je l'ai en PDF, pas trop lourd... J'attends d'en savoir plus sur les droits pour la placer dans les archives de la liste) : « But "one million," "a hundred times over" and similar instances are in order. » (les ouvrants et fermants français sont de mon cru). Je trouve ces guillemets qui se font face comme s'ils voulaient garder leurs distances de peur de se voler dans les ailettes, le second voulant piquer la virgule du premier pour l'attirer un peu vers lui, peu seyants. « But "one million", "a hundred times over" » La virgule me semble cette fois séparer les pugilistes et par ailleurs, sans vouloir jouer les arbitres (des élégances, ou plutôt des convenances), cela me semble plus... lisible. En effet, je ne connais pas l'unité « million, » ; pour moi, un million, c'est un million : ni un million,, ni cent million,s. Bien sûr, ci-dessus, les deux virgules sont lisibles (puisque chacune est lisible), mais ne sont pas pour moi lisibles. Mais comme personne ne veut de mes néologismes (lexable et lexible, qui n'impliquent nullement l'abandon de l'adj. lisible), je parle comme tout le monde... Bon, j'arrête, sinon je vais me mettre à dos à la fois les All Blacks et le XV de France... ;-)
- Typo espagnole, (continued)
- Typo espagnole, Patrick Cazaux (16/11/2002)
- Re: Typo espagnole, Jef Tombeur (16/11/2002)
- Re: Typo espagnole, Patrick Cazaux (16/11/2002)
- Re: Typo espagnole, Jef Tombeur <=
- Re: Typo espagnole, Jean-Denis (17/11/2002)
- Re: [typo] Re: Typo espagnole, Michel Bovani (17/11/2002)
- Re: [typo] Re: Typo espagnole, Patrick Cazaux (17/11/2002)
- Re: [typo] Re: Typo espagnole, Jef Tombeur (17/11/2002)
- Re: Hommage à Jean-Pierre (Était : Hommage ý Jean-Pierre), Luc Bentz (16/11/2002)
- Re: Hommage ý Jean-Pierre, Jean-Denis (15/11/2002)
- Re: Hommage ý Jean-Pierre, Jean Fontaine (15/11/2002)