Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre (Bernard Dechanez) - Lundi 13 Janvier 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre |
Date: | Tue, 14 Jan 2003 00:32:05 +0100 |
From: | Bernard Dechanez <bernard.dechanez@xxxxxxxxxx> |
« Yves Maniette » <yves@xxxxxxxxxxxx> a écrit : > puis cliquez sur français (il y a encore ça) et vous verrez un lien > vers les codes postaux, ou l'on accède à la liste des pays, mais présentée > de façon fort peu pratique. Ici, vous trouverez une présentation mieux à votre goût : http://www.upu.int/members/fr/members.html > NB: si vous regardez la page sur l'histoire de l'UPU > (http://www.upu.int/about/en/history.html) vous y voyez que jamais > cela ne s'est appelé union postale universelle: Ah bon ! En 1878, l'Union générale des postes fut rebaptisée Union postale universelle. Voir : http://www.upu.int/about/fr/history.html > [...] the Treaty of Bern, establishing the General Postal Union, was > signed. Membership in the Union grew so quickly during the following three > years that its name was changed to the Universal Postal Union in 1878. Voir de préférence le texte complet en français : http://www.upu.int/about/fr/history.html Le 9 octobre de la même année [1874] -- date à laquelle on célèbre désormais la Journée mondiale de la poste -- fut signé le Traité de Berne, établissant l'Union générale des postes. En trois ans, celle-ci vit le nombre de ses membres augmenter si rapidement qu'elle fut rebaptisée Union postale universelle en 1878. > désolé c'est totalement hors charte, mais il me semble que encore > récemment la page d'accueil de l'UPU était en français, et déjà l'histoire > dérive... Dommage en effet, car les textes figurant sur le site ont été rédigés en français (langue officielle) et traduits en anglais : Voir aussi : http://www.upu.int/about/fr/languages.html Le français est la langue officielle de l'UPU. Le français et l'anglais sont les langues de travail du Bureau international. L'allemand, l'arabe, le chinois, l'espagnol, le portugais et le russe sont des langues de traduction. Bernard Déchanez
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Yves Maniette (13/01/2003)
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Jacques Melot (13/01/2003)
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Yves Maniette (13/01/2003)
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Bernard Dechanez <=
- Re: [typo] Re: Controverse "l" et "L" pour litre, Yves Maniette (13/01/2003)