Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Pomme-Point ? (Olivier Randier) - Mercredi 07 Mai 2003 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Pomme-Point ? |
Date: | Wed, 7 May 2003 14:12:27 +0200 |
From: | Olivier Randier <orandier@xxxxxxxxxxxx> |
Oui... mais pour initiés, non ? [...] Je répète ma remarque antérieure, donc : le clavier Mac français a été si brillamment conçu pour donner un accès "direct", via les touches physiques du clavier alphanumérique seules, ou en conjonction avec une ou deux touches "modificatrices - "option" et/ou "maj." en l'occurrence -, à l'ensemble des caractères accentués d'Europe occidentale (avec un absent de marque : "É", qui exige de saisir l'accent seul, puis "E", ou une manip. du genre "é" puis passage en cap. - or c'est l'un des caractères accentués les plus fréquents en français !) - si brillamment conçu, donc, qu'un ensemble de caractères présent sur la table de caractères standard Mac deviennent inaccessibles (ces caractères sont donc effectivement présents en principe, et généralement de fait, dans toute police Mac "standard" : mais ils disparaissent de l'horizon de l'utilisateur Mac francophone).
C'est que vous comprenez mal le fonctionnement du clavier du Mac. L'accent aigu flottant est relégué sur une combinaison de touches assez peu intuitive (option-majuscules-&), il est vrai. Mais c'est parce qu'on en a pas besoin en Français, puisque la seule lettre accentuée du Français, le é, y dispose d'une touche spécifique. D'autre part, le principe du fonctionnement du Mac est qu'une capitale accentuée peut être obtenue en tapant sa bas de casse avec la touche verrouillage-majuscules (ou capitales, si l'on veut).
Donc on a, pour les caractères accentués visibles sur un clavier français : é -- majuscules-é = 2 -- verrouillage-majucules-é = É è -- majuscules-è = 7 -- verrouillage-majucules-è = È à -- majuscules-à = 0 -- verrouillage-majucules-é = À Exceptions: le Ç et le Ù s'obtiennent par contre par option-ç et option-ù.Pour les capitales accentués étrangères, on aura recours à l'accent flottant ou à une ressource clavier localisée.
10 (dix) caractères ont ainsi été gommés. On arguera du peu d'usage (sauf à avoir accès aux commandes Postcript du style "superposer caractères"), et donc d'intérêt, de glyphes tels que "caron" (isolé) ou "accent circonflexe" (isolé : à ne pas confondre, justement, avec le caractère de logique symbolique obtenu sur clavier français, si on tape "accent circonflexe", puis "espace" ; la même remarque vaut pour le "tilde" qui, suivi d'un espace, ne donne pas un "tilde" isolé, mais bien le caractère "équivalent à"). Oui da. Mais essayez d'user de polices telles que Zapf Dingbats, et vous ne comprendrez pas pourquoi les séries de chiffres cerclés, par exemple, sont apparemment irrémédiablement incomplètes sur clavier français. Ou, en Times Phonetic, pourquoi vous n'arrivez pas à trouver le symbole correspondant au phonème "ng" anglais... Ou, en police Symbol, où est passé le signe arithmétique (si rare...) "divisé par" ! Réponse simpliste : sous Word (Microsoft bien sûr), il suffit d'utiliser l'item "Caractères spéciaux" du menu "Insertion" : apparaît alors le tableau de l'ensemble complet de caractères de la police sélectionnée - y compris les caractères "inaccessibles" au clavier. Mais s'il faut passer par Word pour saisir le texte que l'on veut insérer sous Photoshop... Compliqué donc. Parade immédiate : installer un utilitaire du type PopChar Pro, qui permet de voir (et de saisir) l'ensemble des caractères effectivement présents en codage Mac sur une police. A supposer que ledit utilitaire ne recèle pas quelque incompatibilité d'humeur avec votre logiciel favori (c'est arrivé il n'y a pas si longtemps pour PopChar, justement, et... Quark XPress ! Un comble). Enfin, il suffit de télécharger et d'installer... et de payer pour avoir accès aux fonctionnalités.
Il existe une version gratuite de PopChar Pro, que j'utilise toujours. Notons d'ailleurs que cet utilitaire (indispensable pour gérer toutes les fontes non standards, comme Zapf Dingbats, par exemple) a l'avantage énorme de n'être pas lié à un logiciel spécifique.
Solution élémentaire (et gratuite) : se servir des ressources système, sans bidouillage ResEdit, tout simplement en installant le clavier logiciel US, ou GB, ou allemand, claviers qui, eux, donnent bien accès à l'ensemble des caractères du codage Mac. Reste la question de s'y retrouver dans le nouveau clavier choisi : en cherchant bien, sur Internet, on trouve des tables toutes faites. J'en avais trouvé il y a quelques années... et je n'arrive plus à les retrouver ! Encore une fois, le sytème Mac vous donne toutes les ressources nécessaires, déjà là, qu'il suffit d'utiliser (avec cette autre ressource, du système humain cette fois-ci, qu'est la patience) : il s'agit tout simplement de l'utilitaire "Clavier" du menu Pomme.
Trop méconnu, en effet, l'utilitaire Clavier. Peu de gens savent qu'on peut l'afficher lors d'une saisie et qu'il se modifie dynamiquement en fonction de l'appui sur les différentes touches modificatrices, ce qui permet d'apprendre à se servir efficacement et en direct de son clavier.
>>>> atteindre des caractères -- voire des glyphes -- en changeantsimplement le clavier dans les Tableaux de bord du menu PommeHORS CHARTE mais... Oui avec Resedit -- et bonne nouvelle : les "KCHR perso" anciens refonctionnent sous OSX 2. Il suffit de les suffixer ". rsrc", de les> placer dans "/Library/Keyboard Layouts" et de redémarrer...
Voilà une information d'importance, qui signifie que les claviers translittérés que j'avais créés pour la saisie du cyrillique, des langues est-européennes et du grec ancien ne finiront peut-être pas à la poubelle. On m'avait dit toutefois que dans les ressources ainsi transférées, les touches mortes ne fonctionnaient plus. Tu confirmes ou pas ?
Question subsidiaire : des infos sur la possibilité d'éditer les nouvelles ressources uchr, c'est-à-dire les ressources clavier Unicode ? Parce que la portabilité des anciennes ressources KCHR ne résout pas le problème de l'absence de documentation sur les nouvelles.
Pour revenir en charte. -- Ceci est très important pour l'avenir d'Unicode, je l'ai déjà dit : disposera-t-on d'outils pour créer des ressources claviers localisées permettant une saisie intuitive des caractères Unicode, y compris dans des langues pour nous exotiques, ou devra-t-on en saisir le code hexadécimal, façon Préhistoire du Clavier ?
-- Olivier Randier
- Re: [typo] Pomme-Point ?, (continued)
- Re: [typo] Pomme-Point ?, Patrick Cazaux (08/05/2003)
- Re: [typo] Pomme-Point ?, Anne Guilleaume (09/05/2003)
- Re: [typo] Pomme-Point ?, Patrick Cazaux (11/05/2003)
- Re: [typo] Pomme-Point ?, Olivier Randier <=
- Re: [typo] Pomme-Point ?, Jean-François Roberts (07/05/2003)
- Re: [typo] Pomme-Point ?, Jacques Melot (07/05/2003)
- Re: [typo] Pomme-Point ?, Jean-François Roberts (08/05/2003)
- Re: [typo] Pomme-Point ?, Patrick Cazaux (08/05/2003)
- [H-S] Pomme-Point ?, Thierry Bouche (09/05/2003)
- Re: [typo] H.S. Pomme-Point ?, Jean-Denis (08/05/2003)
- Re: [typo] H.S. Pomme-Point ?, Philippe Jallon (08/05/2003)