Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] longueur de ligne et interligne

(Jean-François Roberts) - Dimanche 18 Mai 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] longueur de ligne et interligne
Date:    Sun, 18 May 2003 21:56:24 +0200
From:    Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>


> De : "Jef Tombeur" <jtombeur@xxxxxxx>
> Répondre à : typographie@xxxxxxxx
> Date : Sun, 18 May 2003 20:47:45 +0200
> À : <typographie@xxxxxxxx>
> Objet : Re: [typo] longueur de ligne et interligne
> 
> (...)
> 
> Au fait, vous vous rappelez peut-être de mes propositions de
> néologismes, lexable et lexible...
> Il semblerait que Louis TimbalDuclaux (première fois que je vois un
> composé de la sorte, d'habitude, on a un trait d'union) avait
> proposé lisable pour intelligible...
> 
> 

Tout le monde peut proposer ce que bon lui (leur) semble... Encore faut-il
que ça soit conforme au sens !

"Intelligible" veut dire (grosso modo) "compréhensible" : ça se rapporte
(étymologiquement) à l'intellect, à l'intellection - pas à la lecture, ce
que confirme l'usage usuel de ce qualificatif (une phrase par oral sera
intelligible, ou non ; un message téléphoné aussi).

Quant aux rapports (étymologiques encore !) entre "lecture" et "intellect" -
ça nous ferait sortir carrément de la question (et bien sûr, "religion" fait
partie du même groupe... enfin).

Si on veut dire "compréhensible à la lecture", "lisible" répond parfaitement
au besoin, me semble-t-il. (Comme on dit en anglais : "If it ain't broken,
don't fix it!")