Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Re: femmes & typo

(Jean-François Roberts) - Vendredi 18 Juillet 2003
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Re: femmes & typo
Date:    Fri, 18 Jul 2003 07:18:55 +0200
From:    Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>

Parce que "Fraktur" est la façon dont ces caractères sont désignés, non
seulement par les Allemands, mais chez les locuteurs du dialecte
"Pennsylvania Dutch". Il y a déjà eu une discussion sur le Fraktur et la
terminologie appropriée sur cette liste il y a quelques mois. Je maintiens
ce que je disais alors : le terme français "gothique" prête à malentendu, en
ce que le Fraktur est l'évolution classique (post-Renaissance et jusqu'au
XXe siècle inclus) du gothique, nommé comme tel dans la terminologie
typographique allemande comme un genre (chronologiquement premier) de la
catégorie "Fraktur" ou "Gebrochene Schriften" (littéralement : "écritures
brisées"), qui inclut à son tour le genre "Fraktur" stricto sensu (on
distingue ainsi Gotisch [textura], Rundgotisch [rotunda], Schwabacher
[bastarda], puis le Fraktur). Pour parler de typo germanophone, le terme
"Fraktur" s'impose (ce ne sont pas les mêmes formes que ce qu'on a coutume
d'appeler "gothique" en français, ou "blackletter" en anglais). C'est ainsi
que les typos et calligraphes germanophones désignent, de façon générique,
ces caractères. Et c'est ainsi ("Fraktur") que les spécialistes anglophones
des productions graphiques et décoratives mennonites désignent eux-mêmes à
leur tour ces caractères.

De fait, il y a tout un secteur du web dédié au "Fraktur", par quoi il faut
comprendre les production brodées, calligraphiées, gravées, etc. en ces
caractères (et exclusivement nord-américains). De même, les mots clés
"Fraktur" et "fonts" vous donneront des sites américains proposant des
polices inspirées de ces productions, ou des publications des mennonites
américains.

En revanche, le mot clé "gothique" ne vous donnera rien de tel, et pour
cause (ou alors tout à fait fortuitement !). Si vous cherchiez des
productions typographiques russes, ou russophones, je vous conseillerais de
même des mots clés slaves, et non français. De même pour l'arabe.

Enfin, vous pouvez aussi refuser de faire des recherches sur des sujets non
français et non francophones... Ça aurait le mérite de la cohérence.

Mais vos remarques sont toujours stimulantes - vous ne laissez vraiment rien
passer ! Merci de votre intérêt, et de vos informations.


> De : "Patrick Andries" <hapax@xxxxxxxxxxx>
> Répondre à : typographie@xxxxxxxx
> Date : Fri, 18 Jul 2003 00:07:57 -0400
> À : <typographie@xxxxxxxx>
> Objet : Re: [typo] Re:  femmes & typo
> 
> 
> De: "Jean-François Roberts" <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>
> 
> 
>> A part ça, le schisme de 1850 vit les Amish se constituer en "Old Order"
>> autonome, distinct du reste des Églises mennonites. On distingue encore,
>> dans la mouvance mennonite, les hutterites... (fermons le ban)
> 
> [PA] Et beaucoup d'autres... Petite note personnelle, j'ai un beau-frère qui
> se nomme « Menno » et qui est, bien sûr, mennonite.
> 
> Pour la typo, les mots clés "Amish", "Mennonite"/"Mennonites", "Pennsyvania
> Dutch" et "Fraktur", seuls ou en combinaison, devraient donner de bons
> résultats. A défaut de typo, il est certains que les femmes Amish brodent...
> de splendides abécédaires et autres patenotres... enfin l'équivalent
> réformé, en magnifiques caractères Fraktur, donc.
> 
> [PA] Pourquoi Fraktur et non gothique ?
> 
> 
> P. A.
> 
> 
> _____________________________________________________________________
> Envie de discuter en "live" avec vos amis ? Télécharger MSN Messenger
> http://www.ifrance.com/_reloc/m la 1ère messagerie instantanée de France
>