Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] accent douteux

(Jean-François Roberts) - Mercredi 21 Avril 2004
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] accent douteux
Date:    Wed, 21 Apr 2004 23:52:56 +0200
From:    Jean-François Roberts <jean-francois.roberts@xxxxxxxxxx>

Oui : c'est bien ce que je dis (mutatis mutandis).

"[...] les cas où on ne peut déterminer [...] la valeur de la voyelle [...]"
= "[...] la longueur des voyelles pouvait être [...] sujet[te] à deux
interprétations différentes [...]".

La valeur de ladite voyelle impliquant une distinction sémantique, en dehors
des cas où la prosodie est claire (versification...), seul le sens peut
trancher, dans certaines constructions. Et si deux sens sont possibles...
(Et là, comme le travail philologique l'indique, la version la plus
"probable" n'est pas nécessairement la  meilleure : d'où l'apologie de la
"lectio difficilior".)

Cela dit, comme vous le rappelez, la prosodie latine a évolué, ce qui ne
fait que compliquer un peu les choses. Mais dans l'ensemble - si on laisse
de côté le douloureux débat de l'évolution hypothétique de l'accentuation
latine (de quantité [longueur] puis tonique [au sens *français* du terme !]
? ou un curieux aller et retour de l'un à l'autre ? ou encore accent
d'intonation à la grecque ["tonic" au sens *anglais* du terme !] avant de
devenir tonique ?) - la valeur *relative* des voyelles n'a pas tellement
évolué pendant l'histoire de la langue latine.



> De : Didier Pemerle <didpem@xxxxxxx>
> Répondre à : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
> Date : Wed, 21 Apr 2004 22:53:51 +0200
> À : typographie@xxxxxxxxxxxxxxx
> Objet : Re: [typo] accent douteux
> 
>> Merci :)
>> 
>> Manifestement, cet "accent douteux" sert pour les cas où on ne peut
>> déterminer si la valeur de la voyelle latine est une longue, ou une brève -
>> ce qui a son importance, puisque certains mots ne diffèrent que par cette
>> valeur.
>> 
>> J'avoue ne jamais avoir vu d'emplois de cette diacritique.
>> 
> Moi non plus, mais, au risque d'enfoncer une
> porte ouverte (ce qui n'est dangereux que si on
> ne sait pas ce qu'il y a derrière), j'ai cru
> comprendre au cours de mes peu brillantes études
> que la prosodie latine a évolué (du temps même
> des poètes latins, en plusieurs siècles) et que
> la longueur des voyelles pouvait être
> interprétée. Donc là, "douteux" ne signifie pas
> "truc pas clair", mais élément sujet à deux
> interprétations différentes, ce qui et d'ailleurs
> son sens premier.
> Didier Pemerle