Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Polices OpenType pour berbère et touareg, articles sur police tifinagh, Unicode et OpenType

(Patrick Andries) - Dimanche 27 Février 2005
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Polices OpenType pour berbère et touareg, articles sur police tifinagh, Unicode et OpenType
Date:    Sun, 27 Feb 2005 11:00:45 -0800
From:    Patrick Andries <patrick@xxxxxxxxxxx>

Philippe Jallon a écrit :

Patrick Andries écrivit, précisément le 27/2/05 :

Il s'agit bien sûr d'un pari étrange : les langues africaines (le bambara ou le malinké ici) étaient déjà écrites avant l'invention du n'ko (en 1949), du moins en alphabet latin modifié (pas encore standardisé à l'époque, cf. alphabet de Niamey) et peut-être en arabe (mais pas sûr ici).


[Je cite l'info, mais de mémoire.] Le bambara bénéficiait déjà de cinq ou six méthodes de transcription, toutes avec des graphies différentes.

avec le n'ko, ça fait sept ?

Au sortir de la guerre, on transcrivait le bambara d'une manière différente d'un pays à l'autre de son aire d'expansion.

Il se peut bien que l'on notait différemment le dioula, le malinké et la bambara.

On a également normalisé l'alphabet de Niamey pour éviter la profusion de notations latines. Le n'ko est aussi passé par des réformes.

Enfin, comme dans le cas du mandombé, je pense qu'il s'agissait surtout d'avoir une écriture africaine pour écrire une langue (ou un groupe linguistique) africaine. C'est légitime.

P. .A