Archive Liste Typographie
Message : [typo] RE: Coupes àéviter [fut : Césuresàéviter]

(Jacques Melot) - Dimanche 30 Octobre 2005
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] RE: Coupes àéviter [fut : Césuresàéviter]
Date:    Sun, 30 Oct 2005 20:40:21 +0000
From:    Jacques Melot <jacques.melot@xxxxxxxxx>

 Le 30/10/05, à 14:40 -0500, nous recevions de P Scott Horne :

[Patrick] > >Je ne m'y connais pas assez (on m'a appris à ne pas laisser
 une syllabe
 >avant la coupure ou après),

Ce qui veut dire que les mots de moins de quatre syllabes ne se coupent pas
? Bizarre.

     Typique du puritanisme anglo-saxon et de l'« animisme
 > linguistique » qui l'accompagne !

Ce n'est pas uniquement une question du puritanisme anglo-saxon. En anglais
« anal » (ÉInel) ne se prononce pas comme « anal(ysis) » (aNAL). Cette
coupure risque de tromper momentanément le lecteur.


   D'accord, mais, cela se produit aussi en français, par exemple :

xxxxxxxxxxxxxxx mon-
sieur xxxxxxxxxxxxxx


Pire encore :
« readjust ». Ça ne se coupe qu'après le « re- ». Le lecteur comprendrait
difficilement « read-just » parce qu'il lirait « read- » comme une seule
syllabe. Dommage qu'on n'écrit pas « reädjust »...


Entendu, mais nous ne parlions pas des coupes qui font difficulté de ce point de vue, mais de celui du « mot inconvenant » produit. Dans le cas de « analysis », les deux types de difficultés sont sont présents, à cela près toutefois, que le tiret après « anal- », prévient le lecteur qu'il ne s'agit pas du terme « anal ». Sauf erreur, tous les autres termes anglais commençant par « anal- » ont une prononciation différente de « anal » sur les deux premières syllabes et l'on est ramené à l'autre cas, auquel on ne s'intéresse pas particulièrement ici.

   Jacques Melot


Scott Horne