Archive Liste Typographie
Message : Re: RE : [typo] Lettres hébraïques

(Patrick Andries) - Samedi 26 Novembre 2005
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: RE : [typo] Lettres hébraïques
Date:    Sat, 26 Nov 2005 12:12:09 -0800
From:    Patrick Andries <patrick@xxxxxxxxxxx>

jandre@xxxxxxxx a écrit :

Patrick Andries a écrit :
jandre@xxxxxxxx a écrit :

Quel est celui suivi par Unicode ou ISO-8859-8 ?


Y a pas de 8859-8 en français.

Pour Unicode (ou plutôt l'ISO 10646) en français :

http://hapax.iquebec.com/Tableaux-4.1/U0590.pdf (bêta 4.1 bientôt
définitif)

où je lis :
Dérivé de l'ISO 8859-8
0500 X LETTRE HÉBRAÎQUE ALEF etc.

que veut dire alors ce "dérivé..." ?
Que la liste des caractères (le répertoire) provient de l'ISO 8859-8, mais ni leur numéro de code, ni leur nom français, ni même nécessairement leur ordre, bien qu'ici je pense que ce soit le cas.

En français, ce sont grosso modo les noms du Grand Rabbinat du Québec contacté il y a une dizaine d'années et je pense que ces noms sont confirmés par le Dictionnaire encyclopédique du judaïsme. Bizarrement, les communautés judaïsantes ont des transcriptions plus françaises de l'hébreu (chabbat, kacheroute, cachère ou kachère, achkenaze, etc.) que les grands éditeurs laïcs (disons) qui traduisent le plus souvent des ouvrages de langue étrangère et recopie les mêmes sources "internationales".


P. A.


(On voit la même chose en ce qui concerne les noms de tribus indiennes où les Canadiens utilisent les vieux noms français ou francisés et les éditeurs parisiens copient fidèlement les noms anglais des ouvrages qu'ils traduisent, les plus flagrants exemples qui me viennent à l'esprit sont les Crees et la rivière Ottawa (encore vu dans le Robert des noms de lieux récemment) alors qu'on dit les Cris et la rivières des Outaouais ici.

J'avais fait une ébauche de comparaison terminologique -- j'ai perdu mes belles cartes !-- entre les noms des tribus, comparant les noms sous le Régime français, au Québec actuellement, en France actuellement et en anglais :

     http://hapax.qc.ca/Les%20iroquoioens.htm
     http://hapax.qc.ca/Les%20siouiens.htm
     http://hapax.qc.ca/Famille%20algique%20ou%20algonquienne.htm
     http://hapax.qc.ca/Les%20Athabascans.htm

On voit un net alignement de Paris sur l'anglais, avec la palme pour l'Universalis une encyclopédie que je trouve pédante et assez anglomane.)