Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] E dans l'O (Patrick Andries) - Dimanche 18 Décembre 2005 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] E dans l'O |
Date: | Sat, 17 Dec 2005 23:31:26 -0500 |
From: | Patrick Andries <patrick@xxxxxxxxxxx> |
Jean-François Roberts a écrit :
A cet égard, la norme française n'a rien à voir avec la norme allemande, concernant le "ö" - à savoir le "o umlaut", et non un "o tréma" à la française. On sait que, en typo allemande, le "ö" est rigoureusement équivalent au digraphe "oe" (non lié !).
Mais, pour rappel, que tout oe n'est pas un ö.On écrira ainsi Goethe et non Göthe, Soest pas Söst comme de nombreuses autres villes, soeben jamais söben, Koeffizient, Koedukation, koexistent, etc.
D'où la possibilté d'écrire "Oesterreich" pour "Österreich" - mais en aucun cas "OEsterreich", et surtout pas "‘sterreich" (la ligature "¦" n'étant pas une lettre allemande) !
C'est vrai les mots d'origine allemand ne l'utilisent pas, mais le « Œ » s'emploie dans les bons dictionnaires pour les mots français. Ainsi mon Duden donne-t-il par exemple « Œuvre, das, (die *-- s), Gesamtwerk eines Künstlers; *Œu|vre|ka|ta|log, ... »Cf. le titre de ce site allemand : « Œuvre - Das grosse Kunstlexikon von P.W. Hartmann » <http://www.beyars.com/kunstlexikon/lexikon_6449.html>.
- RE: [typo] E dans l'O, (continued)
- RE: [typo] E dans l'O, Jef Tombeur (17/12/2005)
- Re: [typo] E dans l'O, Loïc de Larminat (18/12/2005)
- Re: [typo] E dans l'O, Jean-François Roberts (18/12/2005)
- Re: [typo] E dans l'O, Patrick Andries <=
- Re: [typo] E dans l'O, Jean-François Roberts (18/12/2005)
- Re: [typo] E dans l'O, Jean-François Roberts (18/12/2005)
- RE: [typo] E dans l'O, Jef Tombeur (18/12/2005)
Re: [typo] E dans l'O, Jacques Melot (17/12/2005)