Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en français pour "type manager" ? (Patrick Andries) - Mercredi 08 Novembre 2006 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en français pour "type manager" ? |
Date: | Tue, 07 Nov 2006 18:00:39 -0500 |
From: | Patrick Andries <patrick@xxxxxxxxxxx> |
Jacques Melot a écrit :
Le 2006-11-07, à 16:03 -0500, nous recevions de Patrick Andries :Est-ce que quelqu'un a une bonne traduction pour "type manager", dans le domaine typographique, en français ?[J. M.] Ne serait-ce pas tout simplement « gestionnaire de caractères » ? (cf. Adobe Type Manager).
C'est ainsi qu'Adobe le décrit ? « Gestionnaire » me faisait un peu sérieux et « caractères » est, bien que bien inscrit dans la tradition, pas tout à fait correct dans le modèle Unicode (ce sont des glyphes). Mais bon, pas grave sans doute.
Ma propre proposition était « gestionnaire de polices ». Je cherchais confirmation sans trop vouloir influencer les colistiers.
Merci de toute réponse (polie quand même ! ;-)). P. .A
- [typo] Bonne traduction en français pour "type manager" ?, Patrick Andries (07/11/2006)
- Message not available
- [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en français pour "type manager" ?, Patrick Andries <=
- Re: [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en fran çais pour "type manager" ?, Jean-François Roberts (08/11/2006)
- Re: [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en français pour "type manager" ?, Thierry Bouche (08/11/2006)