Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en français pour "type manager" ? (Thierry Bouche) - Mercredi 08 Novembre 2006 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en français pour "type manager" ? |
Date: | Wed, 8 Nov 2006 09:40:06 +0100 |
From: | Thierry Bouche <Thierry.Bouche@xxxxxxxxxxxxxxx> |
PA> C'est ainsi qu'Adobe le décrit ? « Gestionnaire » me faisait un peu PA> sérieux et « caractères » est, bien que bien inscrit dans la tradition, PA> pas tout à fait correct dans le modèle Unicode (ce sont des glyphes). attention, un truc comme ATM ne gère pas du tout les glyphes, mais les polices. Il me semble qu'en français, c'est PA> « gestionnaire de polices » qui semble le plus naturel. Thierry
- [typo] Bonne traduction en français pour "type manager" ?, Patrick Andries (07/11/2006)
- Message not available
- [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en français pour "type manager" ?, Patrick Andries (08/11/2006)
- Re: [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en fran çais pour "type manager" ?, Jean-François Roberts (08/11/2006)
- Re: [typo] Re: [TLSFRM] Bonne traduction en français pour "type manager" ?, Thierry Bouche <=