Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Abréviations anglaises (Andrew Brown) - Mercredi 17 Septembre 2008 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: [typo] Abréviations anglaises |
Date: | Wed, 17 Sep 2008 17:06:38 +0200 |
From: | Andrew Brown <lists@xxxxxxx> |
M'échinant sur un livre bilingue, j'ai un peu de mal avec la typo d'Outre Manche.
Outre Manche ou Outre Atlantique ? Two countries divided by a common language...
Existe-t-il des ressources facilement consultables sur le net ?
Sans doute, mais l'Anglo-Saxonia n'étant pas comme la France Une et Indivisible on peut trouver de tout.
Dans cette référence bibliographique, comment composer ? Les deux lettres qui suivent le nombre sont-elles à mettre en exposant ?Foreword to the catalog of the 11th Fall Salon, 1913, p. 49.
Seulement si vous voulez ressembler à un typographe d'Ohio vers 1935.Notons aussi que il n'est plus indispensable, dans les titres d'ouvrages, de dispenser des majuscules comme une academie d'Allemands. Mettez le strict minimum.
AB
- [typo] Abréviations anglaises, GilouB4 (17/09/2008)
- Re: [typo] Abréviations anglaises, Andrew Brown <=
- Re: [typo] Abréviations anglaises, Pemerle (17/09/2008)
- Re: [typo] Abréviations anglaises, Andrew Brown (17/09/2008)
- Re: [typo] Abréviations anglaises, Pemerle (17/09/2008)
- Re: [typo] Abréviations anglaises, Dominique Lacroix (17/09/2008)
- Re: [typo] Abréviations anglaises, GilouB4 (17/09/2008)
- Re: [typo] Abréviations anglaises, Philippe Jallon (17/09/2008)
- Re: [typo] Abréviations anglaises, Dominique Lacroix (17/09/2008)