Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] Abréviations anglaises

(Pemerle) - Mercredi 17 Septembre 2008
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] Abréviations anglaises
Date:    Wed, 17 Sep 2008 19:02:46 +0200
From:    Pemerle <didpem@xxxxxxx>


Le 17 sept. 08 à 17:06, Andrew Brown a écrit :

M'échinant sur un livre bilingue, j'ai un peu de mal avec la typo d'Outre Manche.

Outre Manche ou Outre Atlantique ? Two countries divided by a common language...

Existe-t-il des ressources facilement consultables sur le net ?

Sans doute, mais l'Anglo-Saxonia n'étant pas comme la France Une et Indivisible on peut trouver de tout.

Dans cette référence bibliographique, comment composer ? Les deux lettres qui suivent le nombre sont-elles à mettre en exposant ?

Foreword to the catalog of the 11th Fall Salon, 1913, p. 49.

Seulement si vous voulez ressembler à un typographe d'Ohio vers 1935.

Notons aussi que il n'est plus indispensable, dans les titres d'ouvrages, de dispenser des majuscules comme une academie d'Allemands. Mettez le strict minimum.

Je ne fais pas comme ça. J'observe la règle minimale : la cap aux articles initiaux du titre (The, A), aux verbes, aux substantifs, aux pronoms, aux adjectifs et aux prépositions de quatre lettres ou plus quelles que soient leurs positions dans la formulation du titre d'œuvre. Vous verez, à fréquenter les textes angalis, que c'est la façon la plus commune. On peut rafiner sur cette marche, mais c'est la base.
DP
.

AB

------------
The Invention of Printing, though ingenious, compared with the
invention of Letters, is no great matter.
Thomas Hobbes