Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] guillemets en italique

(Thierry Bouche) - Vendredi 12 Décembre 2008
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] guillemets en italique
Date:    Fri, 12 Dec 2008 09:49:35 +0100
From:    Thierry Bouche <thierry.bouche@xxxxxxxxxxxxxxx>

Le vendredi 12 décembre 2008, vers 09:03:13, Jacques André écrivit :

J> Oui, mais la question est « faut-il encadrer de guillemets un texte
J> déjà en italique ? »

la réponse est oui, l'italique souligne, les guillemets marquent une
citation, on ne peut pas faire l'économie de la balise nécessaire pour
une citation. Mais le contexte a son importance (presse, livre, oeuvre
littéraire contemporaine... on constate chez les bons auteurs qu'on peut
très bien lire un dialogue où la prise de parole est uniquement marquée
par une virgule suivie d'une capitale).

J> Je sais que c'est la tendance actuelle dans la presse. Mais perso, je  
J> trouve celà plutôt redondant...

très redondant. Je ne sais pas si c'est la presse ou le lecteur de la
presse qui est stupide et a besoin de deux signaux pour comprendre que
ce qui est cité est une citation (généralement non littérale, par
ailleurs !). Vu la qualité et l'indépendance de ce qui s'y publie ces
derniers temps, je penche pour les deux.

J> Je préférerais qq chose comme (en gardant les marques appareillées)

J> <texte_en_incise> ::= <marque-_d_incise><texte><fin_de_marque_d_incise>
J> <marque_d_incise>::=( | « | <ital>
J> <marque_fin_d_incise> ::= ) | » | <fin_ital>

il y a aussi virgules, tirets. J'ai du mal à admettre que l'italique
soit mis sur le même plan.

J> [N.B. ce genre de règles permet très facilement d'expliquer de  
J> postionnement relatif des ponctuations et des guillemets]

mais reste donc totalement hermétique à la logique (typo)graphique qui
fait qu'en anglais ou en espagnol, si un point-virgule est collé à la
fin d'un mot en italique, on le met évidemment en ital, si une virgule
« suit » (logiquement) un guillemet fermant, on la met juste avant... Je
prétends que cette logique est indépendante de la langue et s'applique à
l'identique au français pour les signes collés. Simplement, il y a
tellement moins de cas réels qu'on peut l'ignorer.

J> Ubu a dit « merdre » puis « _alea jacata est_».

oui, mais tu es l'un de ceux qui n'oublient jamais de rappeler que, si
je mets entre parenthèses une expression en italique _(alea djakarta
est)_ les parenthèses doivent suivre le mouvement.

Nous sommes donc face à une réalité bien difficile à maîtriser :

Néron a jété ses dés _(alea jacta est)_
Néron a jété ses dés _(alea jacta est,_ ce sont les mots prononcés à cette occasion_)_
Néron a jeté ses dés en grommelant : « _alea jacta est_ »
Néron a jeté ses dés en grommelant : _« alea jacta est »_

tout ceci est grammaticalement, logiquement, etc. correct.

mais cette logique ne peut pas faire l'économie de l'effet visuel, qui
lui-même ne peut pas ignorer complètement la logique (si deux signes
sont appariés, comme les parenthèses, ils doivent avoir les mêmes
attributs typographiques, même si c'est une logique graphique à l'un des
deux bouts qui décide de leur style, et même quand les deux bouts n'ont
pas les mêmes exigences !).

la cohérence voudrait qu'on applique le même traitement aux guillemets
et aux parenthèses ; la typographie française, en espaçant les uns et
collant les autres, en modifie la perception visuelle et ouvre la voie
d'un traitement différencié.
À partir de là, une discussion stérile peut être engagée : les
guillemets appartiennent à l'auteur qui cite et non au texte cité, ils
doivent conserver les attributs du texte environnant ; si je retire la
citation, les guillemets partent avec, ils lui sont donc
consubstantiellement attachés, et doivent suivre sa forme.

J'ai même vu des gens qui n'avaient pas à leur disposition de guillemets
italiques et adoptaient l'une ou l'autre de ces théories pour justifier
a posteriori une obligation matérielle qu'ils préféraient présenter comme
un choix raisonné.

Bref, la logique n'a rien de pertinent à nous dire dans ces confins !

finalement, ça se règle à l'oeil, mais il faut que la solution marche
dans tous les cas rencontrés...

Néron _(omnibus imperator trolleybus)_ trébuche : « _alea jactance
exeunt !_ »


Th.