Archive Liste Typographie
Message : Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers

(Didier Pemerle) - Lundi 28 Septembre 2009
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: [typo] majuscule aux particules de patronymes étrangers
Date:    Mon, 28 Sep 2009 17:14:45 +0200
From:    Didier Pemerle <didpem@xxxxxxx>


Le 28 sept. 09 à 15:57, Jean-Marie Schwartz a écrit :

Ce n'est pas à tout prix. c'est au prix de la clarté syntaxique (oui, il y a
de la syntaxe dans les noms de personne).

Ce que je veux dire, c'est qu'il y a des petits van et des grands Van et qu'il
n'y pas de raison de passer un petit van en grand Van.



N'y aurait-il pas en néerlandais
des petits van et des grands Van, comme en français des petits de et des
grands
De ?

Oui, mais ceux qui ont de grands "De" sont des Français qui ont des noms
néerlandais ou
flamands. La grammaire, vous dis-je. On n'y échappe dans aucune langue.

Beh tiens ! c'est nouveau, ça… Ils ne sont pas nécessairement d'origine flamande, que je sache : De La Fontaine, de la Kéthulle, du Bois, tout cela est
bien français, que ce soit petit de, petit du, grand De…

Je rêve ! C'est "de La Fontaine" depuis quelques siècles.



Ou unifier des La Ruelle avec des Laruelle ? Des du Bois avec des
Dubois ?

Je n'en causions point.

C'est bien cela qui est étonnant. Pourquoi vouloir unifier les De ? Il n'y a
aucune raison.

Je cauchemarde : justement, je n'en parlais pas, tellement il est évident de distinguer, par exemple, "De Bruyn" et "de Jenesaisquoi", le premier étant article et le second préposition.


Respectons les noms, point.

On les respecte d'antant plus qu'on se pose des questions à leur endroit et
qu'on se soucie de
leur graphie. Se soucier des gens, c'est pareil.

Changer un de en De, ce n'est pas se soucier de la graphie, c'est vouloir
simplifier sans raison.

Où y aurait-il de l'irrespect là-dedans ? Vous trouvez que c'est respectueux, comme graphie, Confucius ? Ce que je préconise est beaucoup plus amène : c'est d'adopter une même graphie pour un ensemble préposition-et-articles de même sens dans des noms néerlandais. Je le préconise, je le répète, dans le cadre de l'orthotypographie française. Je ne suis pas Procuste, je ne fabrique pas de lits et, partant, je n'invite personne à s'y coucher. Surtout si ce serait pour y voir des gens avec les particules ou la capitale qui en dépassent, non merci.
D.