Archive Liste Typographie
Message : [typo] Re: Apostrophes pour l'arabe

(Jacques André) - Vendredi 01 Avril 2011
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    [typo] Re: Apostrophes pour l'arabe
Date:    Fri, 1 Apr 2011 12:17:25 +0200
From:    Jacques André <jacques.andre35@xxxxxxxxx>


Le 1 avr. 2011 à 11:07, Jean-Marie Schwartz a écrit :

Bonjour la liste,

J'ai du texte arabe transcrit (donc en alphabet latin) avec certains mots contenant des apostrophes. Je ne connais pas l'arabe, mais je crois savoir que ces apostrophes ont une réelle fonction. Ma question est de savoir si elles doivent être courbes ou droites ; et si courbes, doivent-elles toujours être comme des guillemets anglais simples fermants (notre apostrophe), ou comme des guillemets anglais simples ouvrants, voire l'un ou l'autre selon le contexte
(en déut de mot, en fin de mot…).

Tout dépend du système de translitération que vous (ou l'auteur) utilisez ! En général ces apostrophes dans les textes arabes écrits en ascii représentent l'hamza et le ayin.

Le mieux est que vous regardiez sur google en tapant les mots clés : « Unicode ayn hamza translitération » et éventuellement Haralambous qui a écrit divers papiers à ce sujet.


Ceci dit, mes cheveux se hérissent quand on parle d'« apostrophe droite » : ça n'existe pas. AU moins "chiure de mouche " est plus adapté ;-)



--
Jacques ANDRÉ