Archive Liste Typographie
Message : Re: locutions étrnagères - was: Regrets (eternels ?) (fr.comp.pao) (Jacques André) - Dimanche 23 Mars 1997 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: locutions étrnagères - was: Regrets (eternels ?) (fr.comp.pao) |
Date: | Sun, 23 Mar 1997 11:57:07 +0100 |
From: | Jacques André <jacques.andre@xxxxxxxx> |
Alain Hurtig wrote: > [1] Lançons donc une petite guerre de religion, ça fait longtemps qu'on en > a pas vu ici... > « à priori » est devenue une expression française, donc avec accent sur le > « à » ; c'est mon point de vue. Mais d'autres, arguant que c'est bel et > bien une locution latine, ne veulent pas d'accent, et mettent « _a > priori_ » en italiques. Le problème se pose aussi pour d'autres expressions > d'origine étrangère. Qu'en pensez-vous ? > Il faut bien reconnaître que l'emploi de l'italique pour les locutions d'origine étrangère est une affaire hyper-subjective, l'idée sous-jacente étant << on met en romain les expressions étrangères passées dans les moeurs, en italiques les autres >>. Aucun code typo ne donne les mêmes listes et tous renvoient aux dictionnaires ou aux usages, bref ne se mouillent pas trop (du moins pour beaucoup de cas particuliers). Si moi j'emploie le mot hint tous les jours ça me choque presque de le voir en italique. De même je ne sais jamais si c'est << a priori >> qui se met en ital ou << a fortiori >> (sic), pardon (_sic_), repardon _(sic)_. Mais par contre je ne vois pas l'utilité de l'accent sur le a. a priori c'est qd même une expression tte faite, qu'on peut ingérer telle que? si on veut franciser à tout crin, doit-on écrire << je n'aime pas tous ces à prioris >> ? C,a me rappelle le temps où on ne savait plus si on écoutait les concerto, les concertos, les concerti ou les concertis de Haendel (tiens, au fait, je ne le sais toujours pas ; peut-être parce que j'en ai marre de Haendel ?). Pour rester dans l'esprit << il n'y a que smilies qui smile >> quand j'étais étudiant, on disait : - au premier abord, ... - au deuxième rabord, ... Kenavo (ça se met en italique ?), Jacques André
- Re: Regrets (eternels ?), (continued)
- Re: Regrets (eternels ?), Alain Hurtig (22/03/1997)
- Re: Regrets (eternels ?) (fr.comp.pao), Michel Bujardet (23/03/1997)
- Re: Regrets (eternels ?) (fr.comp.pao), Alain Hurtig (23/03/1997)
- Re: locutions étrnagères - was: Regrets (eternels ?) (fr.comp.pao), Jacques André <=
- Re: locutions étrangeres, Alain Hurtig (23/03/1997)
- Re: Regrets (eternels ?) (fr.comp.pao), Michel Bujardet (24/03/1997)
- Re: Regrets (eternels ?), Olivier RANDIER (24/03/1997)