Archive Liste Typographie
Message : Majuscules et anglomanie (Philippe JALLON) - Samedi 10 Janvier 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Majuscules et anglomanie |
Date: | Sat, 10 Jan 1998 18:55:21 +0100 (MET) |
From: | Philippe JALLON <panafmed@xxxxxxxxxxx> |
Bonjour, Anglomanie aidant, le franglais progresse à grands pas. Jusqu'au coeur même de nos habitudes linguistiques et typographiques. Sous l'influence de l'anglais, le point se substitue parfois à la virgule. Dans certains cas, cela est souhaitable : on parlera ainsi de la version 3.2.4 de tel logiciel, comme un universitaire renverrait le lecteur à la section 3.2.4 du cent douzième chapitre de sa thèse. Dans d'autres cas, cela me paraît choquant. Ainsi en est-il des fréquences radio : « Vous écoutez Radio-Blabla, sur 100.3 FM » et non pas sur « 100,3 FM » - où la qualité d'écoute est moins bonne :-) La langue française introduit les décimales par une virgule, l'anglais lui préférant le point. Mais si même Radio-France internationale (RFI) indique ses fréquences « à l'anglaise »... Question 1 : doit-on, sous prétexte que le sacro-saint « usage » aveugle 99 % des gens, écrire et prononcer « point » au lieu de « virgule » ? -------- Autre influence de l'anglais : les noms de sociétés et de marques. Là où le français sépare - ou agrège sans capitale intérieure - deux mots distincts, l'anglais les agglutine en conservant la capitale initiale de chaque élément. Ainsi est-on envahi par des graphies aussi peu conformes au génie de notre langue que « StuffIt » (quand j'écris ça en Helvetica ou en Geneva, cela devient presque illisible), « PostScript » et autres « PowerPoint ». On notera toutefois que « Microsoft » s'écrit avec une seule et unique majuscule : à défaut d'être macmaniaque, Bille Gates est peut-être francophile... Question 2 : est-il préférable de « franciser » de tels noms (« Stuffit » ou « Stuff It » au lieu de « StuffIt », « Post Script » ou « Postscript » au lieu de « PostScript », « Power Point » [ou éventuellement « Powerpoint » au lieu de « PowerPoint », etc.) ? Question 2 bis : si oui, peut-on le faire alors même que ces noms sont des marques déposées et que - du moins je le suppose - leur graphie fait partie intégrante de leur nom ? Philippe JALLON panafmed@xxxxxxxxxxx Directeur de la publication / Chief Editor Médias interAfrique (magazine mensuel / monthly publication) Adresse / Address 10, place du 19-Mars-1962 - 93100 Montreuil - FRANCE Phone/fax : +33 1 55 86 06 06
- Majuscules et anglomanie, Philippe JALLON <=
- Re: Majuscules et anglomanie, Thierry Bouche (12/01/1998)
- Normes et anglomanie (en suite de : Majuscules et anglomanie), Jacques Melot (12/01/1998)
- <Possible follow-ups>
- Majuscules et anglomanie, JD Rondinet (11/01/1998)
- Re: Majuscules et anglomanie, Jean-Pierre Lacroux (11/01/1998)
- Re: Majuscules et anglomanie, Emmanuel Curis (11/01/1998)
- Re: Majuscules et anglomanie, Jean-Pierre Lacroux (11/01/1998)
- Re: redoublement de voyelles et coupure, Olivier RANDIER (15/01/1998)