Archive Liste Typographie
Message : Re: Signes corrections typo (Philippe JALLON) - Jeudi 26 Février 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: Signes corrections typo |
Date: | Thu, 26 Feb 1998 15:17:08 +0100 (MET) |
From: | Philippe JALLON <panafmed@xxxxxxxxxxx> |
Bonjour, Suite à un trompage de bouton, je remets dans le circuit un message qui avait pris la poudre d'escampette. Désolé pour les signes superfétatoires au début de chaque ligne. >> Jacques André écrivit : >> >> >L'inadéquation des signes de correction typographique à la PAO >> >au sens large est bien connue, par exemple absence de commande du >> >type « remplacer partout truc par troc ». >> >> À propos, que devient ce fameux projet de remise en forme des signes de >> correction typographique ? On n'en entend plus parler dans cette liste : >> existerait-il une sous-liste cachée, à laquelle seuls quelques comploteurs >> auraient accès ? >> >> L'anecdote de Jacques me fait penser à deux autres signes de correction >> dont l'invention me paraît impérieuse : >> >> 1 - remplacer une espace normale par une espace insécable (cas fréquent >> avec des guillemets trop souvent baladeurs). >> >> Exemple : Le député affirme qu'il a « >> demandé sa mise en examen depuis novembre >> », ce qu'aucune source judiciaire n'a pu confirmer. >> >> 2 - remplacer tel caractère par un signe de correction spécifique >> (personnellement, il me semble ambigu d'utiliser seulement le traditionnel >> signe de suppression ou de le faire suivre par un autre signe de >> correction). >> >> Exemple : Dans « compte-rendu », je veux remplacer le trait d'union par une >> espace. Avec un contexte explicite, ça peut passer ; hors contexte, il peut >> y avoir risque de confusion. >> >> >ils n'ont pas laissé passer >> >une seule variation américano-anglaise du style >> >organisation/organization ni une seule subtilité adjectivo-nominale >> >comme state of the art/state-of-the-art selon qu'il s'agit d'un nom >> >ou d'un adjectif >> >> La première faute est vénielle, due le plus souvent à l'envahissante >> contagion de l'anglo-américain - ou, plus précisément, d'un sabir >> américanoïde :-((( >> Quant à la seconde, il s'agit d'une grossière erreur grammaticale. Comme >> si, en français, on évoquait les « journaux Africains »... >> >> >Dans le document sur lequel j'ai travaillé, je n'ai pas manipulé un >> >seul numéro de page, je n'en ai jamais vu la moindre trace. Sur le >> >document papier oui ils y sont. Corriger la forme papier n'est donc >> >pas, pour moi, la bonne solution. >> >> Pas d'accord ! Certes, la « forme papier » (certains imprimeurs trouveront >> cette formulation pour le moins curieuse) peut précéder la version >> informatisée finale (préparation de copie, placards). Mais cela ne dispense >> pas d'une bonne vieille correction d'épreuves - précepte que, par manque de >> temps, il m'arrive souvent de bafouer ;-) >> >> Quant à corriger un texte uniquement sur écran... c'est le meilleur moyen >> de laisser passer tout et n'importe quoi. Philippe JALLON panafmed@xxxxxxxxxxx Directeur de la publication / Chief Editor Médias interAfrique (magazine mensuel / monthly publication) Adresse / Address 10, place du 19-Mars-1962 - 93100 Montreuil - FRANCE Phone/fax : +33 1 55 86 06 06
- Signes corrections typo, Jacques Andre (26/02/1998)
- Re: Signes corrections typo, Paul Pichaureau (26/02/1998)
- <Possible follow-ups>
- Re: Signes corrections typo, Philippe JALLON <=
- Signes corrections typo, JD Rondinet (26/02/1998)