Archive Liste Typographie
Message : Re: ligature «ae»

(Jacques Melot) - Jeudi 16 Avril 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: ligature «ae»
Date:    Thu, 16 Apr 1998 07:44:56 +0000
From:    Jacques Melot <melot@xxxxxx>

 Le 15/04/98, à 16:49 +0000, vous écriviez :

>Bonjour,
>
>Je ne suis abonné à cette liste que depuis une ou deux semaines et je
>m'excuse à l'avance au cas où ma question aurait déjà été traitée dans le
>passé sur cette liste.


   Je ne crois pas qu'elle l'ait été, du moins sous la forme suivante.


>J'aimerais savoir quel est l'usage concernant les mots latins comportant
>les lettres «ae» (ex.: rosae).
>Doit-on écrire «ae» ou doit-on utiliser la ligature «æ»?


   La ligature æ (de même en ce qui concerne le e dans l'o) est
d'apparition et d'usage relativement tardif en latin. Elle correspond à un
phénomène normal d'usure de la langue. La présence de diphtongues est un
signe d'archaïsme et, avec le temps, les diphtongues sont remplacées par
des voyelles. L'islandais (et le féroïen) sont très riches en diphtongues,
de même que certains dialectes germaniques, par exemple le Souabe, en
Allemagne. Le passage des neufs cas de l'indo-européen au six du latin est
largement dû à l'usure des voyelles (terminales) et au troisième siècle
après J. C. les ae étaient devenus des e. L'usage des ligatures en question
plus haut sert donc, en principe, à rendre le latin intermédiaire. La mode,
depuis un certain temps, est au purisme et au retour aux sources, en sorte
que l'on trouve beaucoup d'ouvrages qui n'utilisent plus ces ligatures les
remplaçant par ae (et oe).

   Enfin, les ligatures æ et ¦ (oe) ne sont plus autorisées pour le nom des
plantes et organismes assimilés par le Code international de nomenclature
botanique depuis 1993 (Code dit de Tokyo). Ce même code, de manière
logique, préconise l'emploi du tréma pour indiquer la diérèse (par exemple,
aërius, pour montrer que a et e doivent être prononcés séparément).

   Voici ce que j'écrivais à ce propos récemment (le 26 février dernier)
dans le présent forum :

« Il ne faut pas confondre le ae de aerius (aérien) ou de sa variante
aereus, où a et e sont prononcés séparément, et celui de æreus (fait
d'airin). Souvent on remplace la ligature æ par ae ;  dans ce cas, on écrit
aerus (fait d'airin) et aëreus (aérien). Cf. les mots français
« coexistence » et « oenologie » (e dans l'o, dans ce dernier cas).
   En revanche, les mots où figurent des ligatures en ae admettent souvent
une variante en oe (caeruleus, coeruleus), mais pas toujours. Il existe des
mots comportant la ligature oe où cette dernière ne peut pas être remplacée
par æ. »

(http://listes.cru.fr/arc/typographie@xxxxxxxx/1998-02/msg00432.html)

   Salutations amicales,

Jacques Melot, Reykjavík
melot@xxxxxx

>En passant, dans quelles circonstances utilise-t-on cette ligature?
>
>Merci.
>
>Robert Charbonneau