Archive Liste Typographie
Message : Re: ligature «ae» (Jacques Melot) - Jeudi 16 Avril 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: ligature «ae» |
Date: | Thu, 16 Apr 1998 07:44:56 +0000 |
From: | Jacques Melot <melot@xxxxxx> |
Le 15/04/98, à 16:49 +0000, vous écriviez : >Bonjour, > >Je ne suis abonné à cette liste que depuis une ou deux semaines et je >m'excuse à l'avance au cas où ma question aurait déjà été traitée dans le >passé sur cette liste. Je ne crois pas qu'elle l'ait été, du moins sous la forme suivante. >J'aimerais savoir quel est l'usage concernant les mots latins comportant >les lettres «ae» (ex.: rosae). >Doit-on écrire «ae» ou doit-on utiliser la ligature «æ»? La ligature æ (de même en ce qui concerne le e dans l'o) est d'apparition et d'usage relativement tardif en latin. Elle correspond à un phénomène normal d'usure de la langue. La présence de diphtongues est un signe d'archaïsme et, avec le temps, les diphtongues sont remplacées par des voyelles. L'islandais (et le féroïen) sont très riches en diphtongues, de même que certains dialectes germaniques, par exemple le Souabe, en Allemagne. Le passage des neufs cas de l'indo-européen au six du latin est largement dû à l'usure des voyelles (terminales) et au troisième siècle après J. C. les ae étaient devenus des e. L'usage des ligatures en question plus haut sert donc, en principe, à rendre le latin intermédiaire. La mode, depuis un certain temps, est au purisme et au retour aux sources, en sorte que l'on trouve beaucoup d'ouvrages qui n'utilisent plus ces ligatures les remplaçant par ae (et oe). Enfin, les ligatures æ et ¦ (oe) ne sont plus autorisées pour le nom des plantes et organismes assimilés par le Code international de nomenclature botanique depuis 1993 (Code dit de Tokyo). Ce même code, de manière logique, préconise l'emploi du tréma pour indiquer la diérèse (par exemple, aërius, pour montrer que a et e doivent être prononcés séparément). Voici ce que j'écrivais à ce propos récemment (le 26 février dernier) dans le présent forum : « Il ne faut pas confondre le ae de aerius (aérien) ou de sa variante aereus, où a et e sont prononcés séparément, et celui de æreus (fait d'airin). Souvent on remplace la ligature æ par ae ; dans ce cas, on écrit aerus (fait d'airin) et aëreus (aérien). Cf. les mots français « coexistence » et « oenologie » (e dans l'o, dans ce dernier cas). En revanche, les mots où figurent des ligatures en ae admettent souvent une variante en oe (caeruleus, coeruleus), mais pas toujours. Il existe des mots comportant la ligature oe où cette dernière ne peut pas être remplacée par æ. » (http://listes.cru.fr/arc/typographie@xxxxxxxx/1998-02/msg00432.html) Salutations amicales, Jacques Melot, Reykjavík melot@xxxxxx >En passant, dans quelles circonstances utilise-t-on cette ligature? > >Merci. > >Robert Charbonneau
- Re: ligature «ae», (continued)
- Re: ligature «ae», Alain LaBonté (16/04/1998)
- Re: ligature «ae», Thierry Bouche (17/04/1998)
- Savoir-vivre et 'moutonnerie', Alain LaBonté (17/04/1998)
Re: ligature «ae», Jacques Melot <=