Archive Liste Typographie
Message : Re: ligature «ae» (Alain LaBonté ) - Jeudi 16 Avril 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: ligature «ae» |
Date: | Wed, 15 Apr 1998 20:39:43 -0400 |
From: | Alain LaBonté <alb@xxxxxxxxxxxxxx> |
A 23:01 98-04-15 +0200, Eric Mertens a écrit : [Alain] : >>> Pour ce qui est de la prononciation de « gr?nendael » en français, ce >n'est pas moi qui l'ai inventée, elle est dans tous les dictionnaires >qui >se respectent...<< [Éric] : >Certes. Et je ne voudrais pas jouer les Don Quichotte en combattant les >inepties que l'on retrouve hélas dans les dictionnaires, que ces >derniers se respectent eux-mêmes ou soient respectés par leurs >utilisateurs. > >Mais reconnaissons que l'argument selon lequel « gr?nendael », qui se >prononce(rait*) [greu-neun'-dal'], prend l'e dans l'o, tandis que >groenlandais, qui peut _aussi_ se prononcer [gro-èn'-], ne doit pas pas >le prendre est assez capillotracté. [Alain] : Ça, c'est le français... une langue qui est cultivée comme des jardins... à la française (et qui aime donc la capillotomie et la caillotraction), et non comme les jardins à l'anglaise, où l'on coupe partout en ayant l'air de ne pas le faire... les deux sont deux méthodes de culture qui se défendent d'ailleurs, et qui constituent toutes deux des arts raffinés. (; Si on était au Japon, ce serait encore plutôt capillotractotomisé, à l'extrême même, et cela de toute évidence, la nature étant faite dans ce pays pour être assujettie à l'homme, et tractée de partout (ce qui donne les bonsaïs, les jardins zen, les jeysers contraints, etc. et des emprunts aux mots étrangers qui ont horreur de consonnes seules ; gr?nendael y deviendrait à coup sûr ge-lo-nen-no-daa-ru (: [noter le l devenu r et le r devenu l, il n'y a pas de distinction entre ces deux lettres dans cette langue, au point de voir écrit « reber » en anglais à la place de « level » [il n'y a pas non plus de distinction entre v et b] ou... « Orimpic games ») Prononciations françaises documentées de gr?nendael : greunenndal et gronnenndal et non greu-neun-dal. [Éric] : >Eric > >* Pardonne-moi pour coquetterie ce conditionnel pudiquement dissimulé >entre parenthèses. > >-- >Eric Mertens, M.D. >--------------------------------------------------------------- >Medicom sprl FAX: +32 81 81 24 72 >Route de la Hesbaye 81 CIS: 100106,1051 | DrMertens >B-5310 Noville-sur-Mehaigne NET: medicom@xxxxxxxxx [Alain] : Dans ce cas précis, il est tout à fait approprié pour exprimer le fond de ta pensée, et il se défend très bien. Alain LaBonté Québec
- Re: ligature «ae», (continued)
- Re: ligature «ae», Eric Mertens (15/04/1998)
- Re: ligature «ae», Alain LaBonté (15/04/1998)
- Re: ligature «ae», Eric Mertens (15/04/1998)
- Re: ligature «ae», Alain LaBonté <=
Re: ligature «ae», Thierry Bouche (16/04/1998)
- Re: ligature «ae», Alain LaBonté (16/04/1998)
- Re: ligature «ae», Thierry Bouche (16/04/1998)
- Re: ligature «ae», Alain LaBonté (16/04/1998)
- Re: ligature «ae», Thierry Bouche (17/04/1998)
- Savoir-vivre et 'moutonnerie', Alain LaBonté (17/04/1998)
Re: ligature «ae», Jacques Melot (16/04/1998)