Archive Liste Typographie
Message : Re: numero et nom de rue (FUT : numero dans rue)

(Jacques Melot) - Mardi 21 Avril 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: numero et nom de rue (FUT : numero dans rue)
Date:    Tue, 21 Apr 1998 15:56:18 +0000
From:    Jacques Melot <melot@xxxxxx>

 Le 21/04/98, à 14:16 +0000, nous recevions de Michel HoudÈ :

>[Yves Beaufays le lundi 20 avril 1998 10:06]
>>1, rue des Abesses
>>rue des Abysses, 1
>>
>>Vu de Belgique, la seconde solution est largement majoritaire. Il m'a
>>semblé avoir entendu ou lu qu'en France, on préconisait la première
>manière.
>
>[Michel]
>   Après avoir suivi le fil des nombreuses réponses, y compris la savoureuse
>description du système québécois de numérotation par Alain LaBonté, je suis
>très étonné de constater que personne n'ai signalé l'origine typiquement
>germanique de la solution belge!
>
>   Voici des extraits d'adresses tirés du petit livre "Allemagne - Faits et
>réalités", édité chez Societäts-Verlag, Frankfurt am Main, 1995.
>   On notera l'absence de séparateur:
>
>Röndorfer Strasse 23
>Friedhofsgasse 2
>Haager Weg 44
>Küppelstein 34
>Hochkreuzallee 20
>Ollenhauerstr. 1
>Dreizenmorgenweg 36
>
>   Quiconque a été en relation avec un correspondant allemand (ou suisse)
>pourra confirmer.


   Moi, par exemple. Voici mon adresse en Allemagne (lorsque j'y habitait,
jadis) :

Jacques Melot
Dauchingerstraße 12
D­7218 Trossigen
Tél. 7425 78 79


>   On remarquera que l'expression orale des adresses, en allemand, s'énonce
>de la même manière. Le doublage en français des séries télévisées telles que
>Derrick suit cet usage.
>
>Michel Houdé
>Compiègne