Archive Liste Typographie
Message : Re: numero et nom de rue (FUT : numero dans rue)

(Michel Houdé) - Mardi 21 Avril 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: numero et nom de rue (FUT : numero dans rue)
Date:    Tue, 21 Apr 1998 16:16:05 +0200
From:    "Michel Houdé" <michel.houde@xxxxxx>

[Yves Beaufays le lundi 20 avril 1998 10:06]
>1, rue des Abesses
>rue des Abysses, 1
>
>Vu de Belgique, la seconde solution est largement majoritaire. Il m'a
>semblé avoir entendu ou lu qu'en France, on préconisait la première
manière.

[Michel]
   Après avoir suivi le fil des nombreuses réponses, y compris la savoureuse
description du système québécois de numérotation par Alain LaBonté, je suis
très étonné de constater que personne n'ai signalé l'origine typiquement
germanique de la solution belge!

   Voici des extraits d'adresses tirés du petit livre "Allemagne - Faits et
réalités", édité chez Societäts-Verlag, Frankfurt am Main, 1995.
   On notera l'absence de séparateur:

Röndorfer Strasse 23
Friedhofsgasse 2
Haager Weg 44
Küppelstein 34
Hochkreuzallee 20
Ollenhauerstr. 1
Dreizenmorgenweg 36

   Quiconque a été en relation avec un correspondant allemand (ou suisse)
pourra confirmer.
   On remarquera que l'expression orale des adresses, en allemand, s'énonce
de la même manière. Le doublage en français des séries télévisées telles que
Derrick suit cet usage.

Michel Houdé
Compiègne