Archive Liste Typographie
Message : Re: Deja vendredi...

(Olivier RANDIER) - Samedi 21 Novembre 1998
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Deja vendredi...
Date:    Sat, 21 Nov 1998 00:22:35 +0100
From:    Olivier RANDIER <orandier@xxxxxxxxxxx>

>J'ai aussi l'impression que les guillemets sont dans un corps rÈduit.
>
>Ce livre est une constante démonstration de l'inadéquation du
>caractère élu (ITC garamond) au but recherché (présenter dans un même
>volume tous les cas envisagés). On voit qu'ils n'ont pas lu Bringhurst
>(choisir _d'abord_ les polices rares (s long, grec, symboles maths,
>etc.) et se restreindre aux polices de texte compatible). Il suffit de
>regarder leur micron « µm » avec un µ beaucoup plus haut que le m pour
>voir à quel point le travail est salopé.

L'I.N. n'est sans doute pas parfait, mais je préfère son ITC Garamond (même
si c'est un mauvais choix) aux trois graisses d'Helvetica du Code C.G.C.
D'autant qu'ils semblent utiliser les mêmes bromures depuis la première
édition (j'ai la dix-septième...). Ils sont tellement brulés qu'on dirait
que les exemples sont en Helvetica Rounded ultra-light %-( Et les cahiers
semblent avoir été assemblés pas secs (plein de taches partout).
Franchement illisible. L'aspect global du Lexique est beaucoup plus
satisfaisant et, finalement, plus pro. Je trouve l'I.N. plus clair, en
général, mais les deux se complètent bien car le Code C.G.C. est plus
exhaustif.
Reste que le Code idéal est encore à écrire, surtout dans l'optique de
vulgarisation aujourd'hui nécessaire, qui implique beaucoup plus
d'explications (air connu).

À la défense de l'I.N., il faut quand même dire que les fontes ont
généralement une police si restreinte que le choix doit être presque
impossible, sauf à retomber dans le Times ou l'Helvetica (ou le Lucida, ce
qui n'est guère mieux).
On a parlé des "packs de la totale typo-graphie" ; même s'il y a quelque
chose d'intéressant dans la démarche, je trouve qu'on aurait surtout besoin
de fontes à la police beaucoup plus étendue, de façon à pouvoir éviter de
mélanger des caractères incohérents dès qu'on fait quelques choses de
compliqué. Mondialisation oblige, on compose de plus en plus en
multilingue, et le nombre de fontes couvrant plusieurs codages est
dramatiquement restreint. Si je dois un jour retrouver un peu de temps pour
développer des fontes, c'est dans cette direction que j'aimerais travailler
: des fontes présentant un ensemble latin-grec-cyrillique-maths-etc.
cohérent.

Olivier RANDIER -- Experluette		mailto:orandier@xxxxxxxxxxx
	http://village.cyberbrain.com/technopole/Experluette/index.html
Experluette : typographie et technologie de composition. L'Hypercasse
(projet de base de données typographique), l'Outil (ouvroir de typographie
illustrative).