Archive Liste Typographie
Message : Re: FAQ Guillemets-Apostrophes (Philippe JALLON) - Jeudi 26 Novembre 1998 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: FAQ Guillemets-Apostrophes |
Date: | Thu, 26 Nov 1998 22:46:46 +0100 |
From: | Philippe JALLON <panafmed@xxxxxxxxxxx> |
JiDé, homme de l'année ! > argot typo : guillemet français, ouvre, ferme, guille > argot PAO : guillemet français, chevrons On peut aussi écrire (comme tu le fis dans ton texte ;-) « guillemet ouvrant » et « guillemet fermant ». >Le guillemet fermant était aussi utilisé, >dans un tableau, pour indiquer une case vide ou sans objet. On retrouve encore cette utilisation, mais pour indiquer un contenu identique à celui de la case supérieure (signifie « dito » ; on rencontre aussi, avec la même signification, le guillemet dactylo). >· Orthotypo. - Les guillemets français sont séparés des mots qu'ils >entourent par une espace (ex. la « servante » typo), toujours insécable, et >qui peut être une fine, un quart de cadratin ou une espace justifiante, >selon les écoles. La Liste typo préconise l'utilisation de l'espace ( ? >réponse à venir). Fine ? quart de cadratin ? Quelle est donc, alors, la définition de la fine ? (j'attends de toi une réponse... fine) >1.4. Forme : ressemble au chiffre 66 en supérieures >1.5. Forme : ressemble au chiffre 99 en supérieures >· Utilisation. - Utilisés aussi quand les guillemets >français d'une police ont un {oe}il qui nous est désagréable (trop grand et >maigre, ou trop petit et empâté). En presse magazine, il y a aussi un autre cas d'utilisation indépendant de l'oeil de la police : pour les titres (ou intertitres) écrits dans un grand corps et faisant appel à des guillemets (en général, pour des citations). Dans ce cas, l'esthétique du guillemet anglais vaut bien souvent mieux que celle du guillemet français. On trouve ce cas de figure même dans des publications où, dans le corps des « papiers », le guillemet français est systématiquement utilisé. >2.1. Forme : une barre verticale >Réserver à l'utilisation par des langages informatiques >(ex. : mise en page d'extraits de programmes machine ou HTML, Excel...), ou >dans les titres de courrier électronique, Pas seulement dans les titres. Les apostrophes courbes sont parfois mal (ou pas du tout ?) transcodées dans les messages électroniques eux-mêmes. Personnellement, je rencontre un problème similaire pour trois signes, lesquels sont toujours transcodés de la même manière erronée : l'apostrophe courbe, la ligature « oe » et les points de suspension. Philippe JALLON panafmed@xxxxxxxxxxx Directeur de la publication / Chief Editor Médias interAfrique NEW / NOUVEAU !!!! Phone +33 1 45 47 10 41 Fax +33 1 45 47 18 73
- FAQ Guillemets-Apostrophes, JD Rondinet (26/11/1998)
- Re: FAQ Guillemets-Apostrophes, Jean-Pierre Lacroux (26/11/1998)
- Re: FAQ Guillemets-Apostrophes, Alain LaBonté (26/11/1998)
- Re: FAQ Guillemets-Apostrophes, Philippe JALLON <=
- RE: FAQ Guillemets-Apostrophes, Bernard Stern (27/11/1998)
- Re: FAQ Guillemets-Apostrophes, L.L. De MARS (29/11/1998)
- <Possible follow-ups>
- Re: FAQ Guillemets-Apostrophes, Leraillez Benoit (26/11/1998)
- Re: FAQ Guillemets-Apostrophes, Thierry Bouche (26/11/1998)
- Qu'est-ce que l'ASCII ?, Alain LaBonté (27/11/1998)
- Re: FAQ Guillemets-Apostrophes, Jacques Andre (27/11/1998)
- Re: FAQ Guillemets-Apostrophes, Jacques Andre (27/11/1998)