Archive Liste Typographie
Message : Re: cerise (Philippe JALLON) - Dimanche 28 Mars 1999 |
Navigation par date [ Précédent Index Suivant ] Navigation par sujet [ Précédent Index Suivant ] |
Subject: | Re: cerise |
Date: | Sun, 28 Mar 1999 20:55:20 +0100 |
From: | Philippe JALLON <panafmed@xxxxxxxxxxx> |
Jef Tombeur écrivit : >Sur le premier point, nécessité fait hélas loi. Je ne sais d'ailleurs si tu >évoques ton canard ou le mien (bourré de fautes diverses). J'évoquais le mien. À chacun ses problèmes... ;-) >Mais quand on sait >l'attention accordée par les graphistes à ajuster les couleurs d'une capture >d'écran (et le temps passé à le faire alors que cela n'a aucune importance >pour une capture), on voit qu'il y a des nécessités plus nécessaires que >d'autres... La typographie -- son nom l'atteste -- est un élément graphique à part entière. Je ne comprends pas pourquoi les graphistes devraient y voir quelque chose de moins important qu'une capture d'écran. Bon, c'est sûr, une capture d'écran semble beaucoup plus « visible », aux yeux du tout-venant, qu'un obscur quart de cadratin... >D'abord un parallèle. En presse "moyen public" (entre "grand" et >"confidentiel"), il n'y a guère que le Canard Enchaîné à relever au passage >qu'une traduction est bonne ou moins bonne (citant le nom du traducteur >systématiquement). Si tous les journaux le faisaient, les éditeurs seraient >peut-être plus sensibilisés à la qualité de la traduction. C'est pourquoi, je crois, la typographie gagnerait à être un peu mieux mise en valeur dans les bouquins et revues. Quelques éditeurs indiquent (en général, à proximité de l'achevé d'imprimer) la ou les polices qu'ils ont utilisées dans le bouquin. Louable dessein ! Toutefois, beaucoup de gens ne sachant pas distinguer un Brush d'un Garamond (d'accord, j'exagère, mais en ce qui me concerne, je ne suis pas très éloigné de ce cas de figure), il serait utile d'être encore plus précis : indication de la force de corps et du type de texte auquel s'applique l'emploi de ladite police (texte principal, titres, intertitres, etc.). S'il y a des gens assez curieux pour jeter un coup d'oeil aux achevés d'imprimer (du moins le supposé-je, vu que je suis dans ce cas), on peut présumer qu'ils seront tout aussi curieux de savoir avec quels caractères le bouquin qu'ils ont lu (ou vont lire) a été composé. >Mais, effectivement, c'est important. Sur fr.comp.pao, il y a des journalistes >de SVM. Et comme on se "pompe" tous mutuellement, il suffit qu'un seul >commence à citer cette liste pour que l'info soit reprise. Question de >temps... Sans doute... >Au >dernier Salon du Livre, il y avait une présentation d'une chaîne d'impression >directe ("Direct to print"). Thierry Bouche pourrait peut-être d'ailleurs nous >en parler. En résumé : on peut tirer à moindre frais, la qualité n'est pas >excellente, mais c'est un pas de plus vers l'auto-édition. Il serait d'ailleurs utile (comme c'est le cas sur fr.comp.pao) que des flasheurs nous donnent leur sentiment sur l'emploi des polices de caractères dans l'édition, son évolution, ses problèmes, etc. De telles interventions, me semble-t-il, seraient utiles à tout le monde. >Il y a aussi tout >le champ, immense, de la publication en ligne. Imaginez qu'en lieu et place >des gifs Netscape, MSIE, etc., on trouve "Composé en Nom de la ou des >police(s)". En voilà une idée qu'elle est bonne !... Mais si l'internaute ne possède pas la police en question, il ne sera pas très avancé : du Frutiger qui s'affiche en Arial ou en Helvetica... c'est plus du Frutiger ! ;-) >Imaginez que les professeurs qui donnent à leurs étudiants les >directives de présention des divers mémoires attirent un minimum leur >attention sur l'emploi de la typo. Bon, là je serais un peu moins optimiste. Pas sûr que beaucoup de profs aient une vraie sensibilité typo ET une quelconque compétence en ce domaine. On risquerait d'arriver à des résultats désastreux du genre : « Composez vos notes personnelles en Brush, en Swing ou en Johannes », dit le prof... et l'étudiant composa l'ensemble de sa thèse de 1586 pages en Brush ! Ouais, d'accord, j'exagère encore... Cela dit, ton idée est excellente, du moins dans son principe. Reste à savoir si elle pourra, un jour, devenir opérationnelle. Philippe JALLON panafmed@xxxxxxxxxxx Directeur de la publication / Chief Editor Médias interAfrique Phone +33 1 45 47 10 41 Fax +33 1 45 47 18 73
- Re: cerise, (continued)
- Re: cerise, Jef Tombeur (27/03/1999)
- Re: cerise, Philippe JALLON (28/03/1999)
- Re: cerise, Jef Tombeur (28/03/1999)
- Re: cerise, Philippe JALLON <=
- Re: cerise, Jean Denis Rondinet (29/03/1999)
- Re: cerise, Lacroux (29/03/1999)
- Re: cerise, Philippe JALLON (29/03/1999)
- Re: cerise, Lacroux (29/03/1999)
Re: cerise, Jef Tombeur (26/03/1999)
- Re: cerise, Pommereau Franck (27/03/1999)
- Re: cerise (bruit), Jef Tombeur (27/03/1999)