Archive Liste Typographie
Message : Re: Typo scientifique (et une dernière question !)

(Jacques Melot) - Mercredi 12 Mai 1999
Navigation par date [ Précédent    Index    Suivant ]
Navigation par sujet [ Précédent    Index    Suivant ]

Subject:    Re: Typo scientifique (et une dernière question !)
Date:    Wed, 12 May 1999 15:01:56 +0000
From:    Jacques Melot <melot@xxxxxx>

 Le 12/05/99, à 12:16 +0000, nous recevions de Emmanuel Curis :

>	Bonjour,
>
>Dans son message, Eddie Saudrais a écrit :
>
>« >Il faut aussi s'intéresser aux insécables avant la ponctuation double !
>
>« Comment on l'insère dans un courrier  en texte brut ? Même question avec vos
>« vrais guillemets ! Merci.
>
>	Tout dépend des logiciels utilisés... À titre indicatif, ici avec
>emacs c'est réglé sur alt-<espace>, alt-< et alt-> pour, respectivement,
>l'espace insécable, « et ». Sur le mac, c'est alt-è et alt-shift-è pour les
>guillemets.
>
>« J'avais oublié une petite question : la notation de la dérivée. Quand on
>« note df/dx, je suis un partisan du d en romain. Cependant, on le trouve en
>« italique dans beaucoup d'ouvrages, de sujets...
>« je note le d en romain ! Na !
>« Et vous ?
>
>	Personnellement, avec un d droit parce que je trouve cela plus joli -
>donc autant dire sans raison particulière autre que l'habitude.
>	Il me semble avoir lu quelque part (peut-être bien ici d'ailleurs)
>qu'en fait, les mathématiciens avaient tendance à utiliser un d italique et
>les physiciens un d romain... Comme ce que je tape est plutôt lié à la
>physique, ça tombe bien !


   Comme l'euphonie justifie des tours de passe-passe non grammaticaux tels
que « dira-t-on », on peut concevoir quelque chose d'analogue pour l'écrit
(je propose le terme d'évocité, encore que j'ai le sentiment qu'il en
existe déjà un; non, rien à voir avec « évoquer »).

   Par exemple, dans la nomenclature de l'histoire naturelle, lorsque l'on
publie une nouvelle espèce, on écrit ce nom (nom de genre suivi d'une
épithète spécifique latins) en italiques suivi de « sp. nov. » (species
nova) en caractères romains. Par contre, lorsque sp. nov. se rencontre
isolément dans le texte, cette expression symbolique est systématiquement
écrite en italiques. Cette histoire de symbole de dérivation me fait penser
à ça. Ne pas oublier non plus qu'on a, pour des raisons historiques, gardé
aussi le d cursif, donc italique, pour le d ronde symbole de dérivation
partielle (?, j'espère que ça passe!).

   Pour en revenir à l'usage, je viens de faire un petit sondage rapide
dans ma bibliothèque : je n'ai trouvé qu'un seul ouvrage dans lequel le
symbole de dérivation est en romain : I. Prigogine, Physique, temps et
devenir, 2e éd., Masson, 1982, et pour cause : c'est tapé à la machine!
Tout le reste est avec un d italique, en maths comme en physique, en
français comme en anglais, allemand, russe, etc. (par ex. Classical
mechanics de Goldstein, Fundamentals of electricity and magnetism, A. F.
Kip, Théorie globale des connexions et des groupes d'holonomie de
Lichnerowicz, Equations différentielles ordinaire des Arnolds (éd. de la
Paix, Moscou), même titre, le classique de Pontriagine, Physique atomique
de Chpolsky (même éd.), Geometry of manifolds de Bishop et Crittenden,
Unitary symmetry and elementary particles, de Lichtenberg, Je mange donc je
maigris, de Michel Montignac, Introduction to quantum field theory de Mandl
(une merveille que j'ai cherchée pendant des années), non, bien sûr, dans
Bourbaki, non plus dans le Rudin ni même dans le vieux Dixmier...) Où
alors, si ce n'est dans les ouvrages tapés à la machine? Dans les annales
du bac? de l'agrég de math ou de physique?

   Salutations amicales,

   Jacques Melot, Reykjavík


>--
>				Emmanuel CURIS
>				curis@xxxxxxxxxxxxxx
>
>Page WWW: http://www.eleves.ens.fr:8080/home/curis/index.html